The Clash - Play to Win - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Clash - Play to Win




Play to Win
Игра на победу
Voice: hey (? ) piranah
Голос: эй, пиранья
Joe: yup and the piranah got it
Джо: ага, и пиранья всё схватила
V: yeah, well if it’s hooligan you want
Г: да, ну, если тебе нужны хулиганы
J: we british will tear upon the street
Д: мы, британцы, разорвём улицы
V: (? )
Г: (неразборчиво)
J: I see you’ve lived in germany.
Д: вижу, ты жила в Германии.
V: yankee (? )
Г: янки (неразборчиво)
J: (? )
Д: (неразборчиво)
V: (? )
Г: (неразборчиво)
Sung
Поётся
I long for the prairie
Я жажду прерий
Of the wild frontier
Дикого фронтира
We got to take it to the space age
Мы должны шагнуть в космическую эру
(? ) back at pioneers
(неразборчиво) назад к первопроходцам
V: i thought I’d call a taxi
Г: я думала вызвать такси
J: well what you got is a police car
Д: ну, у тебя полицейская машина
V: are you gonna (? ) cleanin’?
Г: ты собираешься (неразборчиво) убираться?
J: (? ) use a burglar
Д: (неразборчиво) использовать грабителя
V: (? )
Г: (неразборчиво)
J: I’ll say to give you a kiss
Д: я скажу, чтобы тебя поцеловать
V: no (? )
Г: нет (неразборчиво)
J: come on lets go out get smashed
Д: пошли, напьемся
I long for the prairie
Я жажду прерий
Of the wild frontier
Дикого фронтира
We got to take it to the space age
Мы должны шагнуть в космическую эру
(? ) back at pioneers
(неразборчиво) назад к первопроходцам
V: what kind of food for the picnic
Г: что за еда для пикника?
J: hey don’t worry about our (? )
Д: эй, не беспокойся о наших (неразборчиво)
V: (? ) obviously then
Г: (неразборчиво) очевидно, тогда
J: well everyday seems the same
Д: ну, каждый день кажется одинаковым
V: no. I don’t want (? )
Г: нет. Я не хочу (неразборчиво)
J: look at you. turn your plastic into gold.
Д: посмотри на себя. преврати свой пластик в золото.
V: (? )
Г: (неразборчиво)
J: just get your face in a centerfold
Д: просто покажи своё лицо на развороте
V: 2, 3, 4
Г: 2, 3, 4
I long for the prairie
Я жажду прерий
Of the wild frontier
Дикого фронтира
We got to take it to the space age
Мы должны шагнуть в космическую эру
(? ) back at pioneers
(неразборчиво) назад к первопроходцам





Авторы: B RHODES, J STRUMMER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.