Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אפשרויות חדשות
Neue Möglichkeiten
מחליט
להתבגר,
מתפשר
ומתברג
אל
החברה
Ich
entscheide
mich,
erwachsen
zu
werden,
Kompromisse
einzugehen
und
mich
in
die
Gesellschaft
einzufügen.
תשע
עד
חמש
עובד
קשה
כמו
פנצ'ר
מכר
Neun
bis
fünf,
ich
arbeite
hart
wie
ein
Reifenplatzer.
ממשיך
להתלונן,
הגברת
בשמלה
שונה
Ich
beschwere
mich
weiter,
die
Dame
in
einem
anderen
Kleid.
מצחיק
שההווה
בתוך
מאית
שניה
עבר
Komisch,
dass
die
Gegenwart
in
Sekundenbruchteilen
zur
Vergangenheit
wird.
תפסיק
להתאפק,
להיסגר
בעצמך
Hör
auf,
dich
zurückzuhalten,
dich
in
dich
selbst
zu
verschließen.
להתעסק
במסביב,
תרים
ת'ראש
מהמסך
Beschäftige
dich
nicht
mit
dem
Drumherum,
heb
den
Kopf
vom
Bildschirm.
כמה
פעמים
תהיה
מוסח
מהעיקר?
Wie
oft
wirst
du
noch
vom
Wesentlichen
abgelenkt
sein?
כולנו
גזענים,
לא
תעדיף
ת'משפחה
שלך
Wir
sind
alle
Rassisten,
würdest
du
nicht
deine
Familie
bevorzugen
על
אחת
אחרת?
חתיכת
שקרן
בשקל
vor
einer
anderen?
Du
verdammter
Lügner
für
einen
Cent.
וואט
דה
פאק?
Was
zum
Teufel?
שקרים
מעוותים
ועוד
במצח
נחושה
Verdrehte
Lügen,
und
das
mit
dreister
Stirn.
מתוסכל,
אנשים
מחופשים
בחנוכה
זה
מוסכם
Frustriert,
Menschen
in
Kostümen
an
Chanukka,
das
ist
akzeptiert.
תפסיק
כבר
לעשן,
זה
מסרטן
'ך
ת'ריאה
Hör
auf
zu
rauchen,
das
ist
krebserregend
für
deine
Lunge.
רבין
גם
עישן,
מת
מסיגריות?
סתום
ת'תחת
Rabin
hat
auch
geraucht,
ist
er
an
Zigaretten
gestorben?
Halt
die
Klappe.
קלוט
את
הפלואו
של
הקלאץ'
עף
כמו
בז
קטן
Check
den
Flow
von
The
Clutch,
fliegt
wie
ein
kleiner
Falke,
שנמלט
מעיט
בלילה
קר,
נתן
לו
פייט,
למחרת
נדרס
der
einem
Adler
in
einer
kalten
Nacht
entkommt,
ihm
einen
Kampf
liefert,
am
nächsten
Tag
überfahren
wird.
אפשרויות
חדשות
נשחקות
Neue
Möglichkeiten
schwinden.
מפלס
דרכי
עמוק
בתוך
מבוך
Ich
bahne
mir
meinen
Weg
tief
im
Labyrinth.
טעויות
שעשיתי
חוזרות
Fehler,
die
ich
gemacht
habe,
kehren
zurück.
ואם
פשרה
עדיף
שעה
רכה
לפני
Und
wenn
schon
ein
Kompromiss,
dann
lieber
eine
sanfte
Stunde
zuvor.
ואם
כבר
אז
אחת
שקצת
טובה
לכם
Und
wenn
schon,
dann
eine,
die
ein
bisschen
gut
für
euch
ist.
דין
אדם
כדין
פרפר
שחי
ומת
Das
Schicksal
eines
Menschen
ist
wie
das
eines
Schmetterlings,
der
lebt
und
stirbt.
תפסיק
להתבכיין,
זה
כבר
חקוק
בתוכך
Hör
auf
zu
jammern,
es
ist
bereits
in
dir
eingraviert.
זה
יפתר
במוות
כך
או
כך
אז
תירגע
Es
wird
sich
so
oder
so
mit
dem
Tod
lösen,
also
entspann
dich.
תתחיל
להתקשר
לסבתא,
אין
עוד
הרבה
זמן
Fang
an,
deine
Oma
anzurufen,
es
ist
nicht
mehr
viel
Zeit.
תרים
את
עצמך
למעלה,
קבע
עם
אחותך
Rappele
dich
auf,
triff
dich
mit
deiner
Schwester.
מספיק
להתרפק
על
נחלת
עבר
Genug
in
der
Vergangenheit
geschwelgt.
וצור
עתיד
חדש,
כמה
אפשר
לטחון
חלקיק
אפר?
Und
erschaffe
eine
neue
Zukunft,
wie
lange
kann
man
noch
Aschepartikel
mahlen?
תרים
ת'ראש
למעלה
ותודה
על
שום
דבר
Heb
deinen
Kopf
und
danke
für
nichts.
שחפים
עפים
מעל,
מלשלשים
לי
על
הנעל
Möwen
fliegen
über
mir,
kacken
mir
auf
den
Schuh.
מה?
חתיכת
יונה
מטומטמת
Was?
Du
verdammte
dumme
Taube.
מה
הסרט?
את
דוגרת?
מה
את
עושה?
Was
soll
das?
Brütet
du?
Was
machst
du
da?
זה
זוג
ממינסוטה,
שטוטה
חוצ'יצ'
יא
שטן
Das
ist
ein
Paar
aus
Minnesota,
du
verrückte
Schlampe,
du
Teufel.
ראבנן!
אז
תופס
אותה,
מכין
ת'ה
במרק,
בת
יונה
Rabbanan!
Also
fange
ich
sie,
mache
Tee
in
der
Suppe,
junge
Taube.
תגיד
מה
שתרצה,
לא
העיקר
הכוונה
Sag,
was
du
willst,
die
Absicht
ist
nicht
das
Wichtigste.
רציתי
לבדר,
מאז
הפכתי
לבדיחה
Ich
wollte
unterhalten,
seitdem
bin
ich
zum
Witz
geworden.
אפשרויות
חדשות
נשחקות
Neue
Möglichkeiten
schwinden.
מפלס
דרכי
עמוק
בתוך
מבוך
Ich
bahne
mir
meinen
Weg
tief
im
Labyrinth.
טעויות
שעשיתי
חוזרות
Fehler,
die
ich
gemacht
habe,
kehren
zurück.
ואם
פשרה
עדיף
שעה
רכה
לפני
Und
wenn
schon
ein
Kompromiss,
dann
lieber
eine
sanfte
Stunde
zuvor.
ואם
כבר
אז
אחת
שקצת
טובה
לכם
Und
wenn
schon,
dann
eine,
die
ein
bisschen
gut
für
euch
ist.
דין
אדם
כדין
פרפר
שחי
ומת
Das
Schicksal
eines
Menschen
ist
wie
das
eines
Schmetterlings,
der
lebt
und
stirbt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: גל זרף, מיכאל כהן
Альбом
קרקס
дата релиза
05-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.