The Clutch - אפשרויות חדשות - перевод текста песни на немецкий

אפשרויות חדשות - The Clutchперевод на немецкий




אפשרויות חדשות
Neue Möglichkeiten
וורס 1:
Strophe 1:
מחליט להתבגר, מתפשר ומתברג אל החברה
Ich entscheide mich, erwachsen zu werden, Kompromisse einzugehen und mich in die Gesellschaft einzufügen.
תשע עד חמש עובד קשה כמו פנצ'ר מכר
Neun bis fünf, ich arbeite hart wie ein Reifenplatzer.
ממשיך להתלונן, הגברת בשמלה שונה
Ich beschwere mich weiter, die Dame in einem anderen Kleid.
מצחיק שההווה בתוך מאית שניה עבר
Komisch, dass die Gegenwart in Sekundenbruchteilen zur Vergangenheit wird.
תפסיק להתאפק, להיסגר בעצמך
Hör auf, dich zurückzuhalten, dich in dich selbst zu verschließen.
להתעסק במסביב, תרים ת'ראש מהמסך
Beschäftige dich nicht mit dem Drumherum, heb den Kopf vom Bildschirm.
כמה פעמים תהיה מוסח מהעיקר?
Wie oft wirst du noch vom Wesentlichen abgelenkt sein?
כולנו גזענים, לא תעדיף ת'משפחה שלך
Wir sind alle Rassisten, würdest du nicht deine Familie bevorzugen
על אחת אחרת? חתיכת שקרן בשקל
vor einer anderen? Du verdammter Lügner für einen Cent.
וואט דה פאק?
Was zum Teufel?
שקרים מעוותים ועוד במצח נחושה
Verdrehte Lügen, und das mit dreister Stirn.
מתוסכל, אנשים מחופשים בחנוכה זה מוסכם
Frustriert, Menschen in Kostümen an Chanukka, das ist akzeptiert.
תפסיק כבר לעשן, זה מסרטן ת'ריאה
Hör auf zu rauchen, das ist krebserregend für deine Lunge.
רבין גם עישן, מת מסיגריות? סתום ת'תחת
Rabin hat auch geraucht, ist er an Zigaretten gestorben? Halt die Klappe.
קלוט את הפלואו של הקלאץ' עף כמו בז קטן
Check den Flow von The Clutch, fliegt wie ein kleiner Falke,
שנמלט מעיט בלילה קר, נתן לו פייט, למחרת נדרס
der einem Adler in einer kalten Nacht entkommt, ihm einen Kampf liefert, am nächsten Tag überfahren wird.
אפשרויות חדשות נשחקות
Neue Möglichkeiten schwinden.
מפלס דרכי עמוק בתוך מבוך
Ich bahne mir meinen Weg tief im Labyrinth.
טעויות שעשיתי חוזרות
Fehler, die ich gemacht habe, kehren zurück.
ואם פשרה עדיף שעה רכה לפני
Und wenn schon ein Kompromiss, dann lieber eine sanfte Stunde zuvor.
ואם כבר אז אחת שקצת טובה לכם
Und wenn schon, dann eine, die ein bisschen gut für euch ist.
דין אדם כדין פרפר שחי ומת
Das Schicksal eines Menschen ist wie das eines Schmetterlings, der lebt und stirbt.
כן, כן
Ja, ja.
וורס 2:
Strophe 2:
תפסיק להתבכיין, זה כבר חקוק בתוכך
Hör auf zu jammern, es ist bereits in dir eingraviert.
זה יפתר במוות כך או כך אז תירגע
Es wird sich so oder so mit dem Tod lösen, also entspann dich.
תתחיל להתקשר לסבתא, אין עוד הרבה זמן
Fang an, deine Oma anzurufen, es ist nicht mehr viel Zeit.
תרים את עצמך למעלה, קבע עם אחותך
Rappele dich auf, triff dich mit deiner Schwester.
מספיק להתרפק על נחלת עבר
Genug in der Vergangenheit geschwelgt.
וצור עתיד חדש, כמה אפשר לטחון חלקיק אפר?
Und erschaffe eine neue Zukunft, wie lange kann man noch Aschepartikel mahlen?
תרים ת'ראש למעלה ותודה על שום דבר
Heb deinen Kopf und danke für nichts.
שחפים עפים מעל, מלשלשים לי על הנעל
Möwen fliegen über mir, kacken mir auf den Schuh.
מה? חתיכת יונה מטומטמת
Was? Du verdammte dumme Taube.
מה הסרט? את דוגרת? מה את עושה?
Was soll das? Brütet du? Was machst du da?
זה זוג ממינסוטה, שטוטה חוצ'יצ' יא שטן
Das ist ein Paar aus Minnesota, du verrückte Schlampe, du Teufel.
ראבנן! אז תופס אותה, מכין ת'ה במרק, בת יונה
Rabbanan! Also fange ich sie, mache Tee in der Suppe, junge Taube.
תגיד מה שתרצה, לא העיקר הכוונה
Sag, was du willst, die Absicht ist nicht das Wichtigste.
רציתי לבדר, מאז הפכתי לבדיחה
Ich wollte unterhalten, seitdem bin ich zum Witz geworden.
אפשרויות חדשות נשחקות
Neue Möglichkeiten schwinden.
מפלס דרכי עמוק בתוך מבוך
Ich bahne mir meinen Weg tief im Labyrinth.
טעויות שעשיתי חוזרות
Fehler, die ich gemacht habe, kehren zurück.
ואם פשרה עדיף שעה רכה לפני
Und wenn schon ein Kompromiss, dann lieber eine sanfte Stunde zuvor.
ואם כבר אז אחת שקצת טובה לכם
Und wenn schon, dann eine, die ein bisschen gut für euch ist.
דין אדם כדין פרפר שחי ומת
Das Schicksal eines Menschen ist wie das eines Schmetterlings, der lebt und stirbt.
כן, כן
Ja, ja.





Авторы: גל זרף, מיכאל כהן


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.