Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
תביט
בי
ותראה
את
עצמך-
הכישלון
ההצלחה
Sieh
mich
an
und
sieh
dich
selbst
– den
Misserfolg,
den
Erfolg
מחר
זה
יום
חדש
נפלא
Morgen
ist
ein
wunderbarer
neuer
Tag
ציפיות
והבטחה
שמתנפצות
בבת
אחת
Erwartungen
und
Versprechen,
die
auf
einmal
zerplatzen
ובמקומם
תחושת
ספק
אדיר
הציפה
את
גרונך
Und
stattdessen
überflutete
ein
Gefühl
enormen
Zweifels
deine
Kehle
הקליפה-
סדוקה
בעל
כורחה
Die
Schale
– notgedrungen
rissig
לא
חכם
כל
כך
גדול
כמו
שהיית
לא
מודע
Nicht
so
klug,
so
groß,
wie
du
warst,
unbewusst
והשעון
לא
מפסיק
לדפוק
לא
מספיק
הכל
Und
die
Uhr
hört
nicht
auf
zu
ticken,
es
reicht
nicht,
alles
הזמן
אבד
- במאבק
שלא
נגמר
Die
Zeit
ist
verloren
– in
einem
Kampf,
der
niemals
endet
יום
אחד
תביט
עוד
לאחור
בגאווה
Eines
Tages
wirst
du
stolz
zurückblicken
כי
נתת
אהבה
ואת
הדם
בדרכך
Weil
du
Liebe
und
dein
Blut
auf
deinem
Weg
gegeben
hast
נשארת
מאמין
ליד
הצינים
שבצד
Du
bist
gläubig
geblieben,
neben
den
Zynikern
an
der
Seite
אך
כשהובסת
על
ידי
שדים
סגרת
דיל
עם
השטן
Doch
als
du
von
Dämonen
besiegt
wurdest,
hast
du
einen
Deal
mit
dem
Teufel
gemacht
ומה
עכשיו
אתה
שואל?
Und
was
jetzt,
fragst
du?
אם
הייתה
לי
ת'תשובה
מזמן
הייתי
כבר
שקט
Wenn
ich
die
Antwort
hätte,
wäre
ich
längst
still
רק
מבקש
יישוב
הדעת
בעולם
שמתנדנד
Ich
bitte
nur
um
Besonnenheit
in
einer
Welt,
die
schwankt
בין
האסון
לבין
הנס
Zwischen
Katastrophe
und
Wunder
עמוס,
במחשבות
על
כלום
Amos,
in
Gedanken
über
nichts
יום
אחד
ענק
יום
אחר
אפס
Eines
Tages
ein
Riese,
am
anderen
Tag
eine
Null
החיים
תלויים
על
חוט
Das
Leben
hängt
an
einem
Faden
אבוד,
בג'ונגל
של
הראש
לכוד
Verloren,
gefangen
im
Dschungel
des
Kopfes
יום
אחד
עכבר
יום
אחר
מלך
Eines
Tages
eine
Maus,
am
anderen
Tag
ein
König
החיים
תלויים
על
חוט
Das
Leben
hängt
an
einem
Faden
חביבי
תתעודד
על
עצמך,
אתה
גדול
אתה
כוכב
Liebling,
muntere
dich
auf,
du
bist
großartig,
du
bist
ein
Star
מחר
זה
יום
חדש
נפלא
Morgen
ist
ein
wunderbarer
neuer
Tag
הבלהות
והאימה
יעלמו
בעוד
שניה
Der
Schrecken
und
der
Horror
werden
in
einer
Sekunde
verschwinden
אם
רק
תחזיק
מספיק
חזק
בטלטלות
האונייה
Wenn
du
dich
nur
fest
genug
an
den
Turbulenzen
des
Schiffes
festhältst
והסופה-
תחלוף
כלא
הייתה
Und
der
Sturm
– wird
vorüberziehen,
als
wäre
er
nie
gewesen
השמש
עוד
תחזור
תזכור
זו
רק
תקופה
Die
Sonne
wird
zurückkehren,
denk
daran,
es
ist
nur
eine
Phase
והשעון
לא
מפסיק
לדפוק
לא
מספיק
הכל
Und
die
Uhr
hört
nicht
auf
zu
ticken,
es
reicht
nicht,
alles
זו
מלחמה-
בין
שיגעון
לבין
שלווה
Es
ist
ein
Krieg
– zwischen
Wahnsinn
und
Ruhe
יום
אחד
תבין
גם
לפסימי
יש
תקווה
Eines
Tages
wirst
du
verstehen,
selbst
ein
Pessimist
hat
Hoffnung
הרשעים
בפנים
טובים
ואין
ייאוש
בעולם
כלל
Die
Bösen
im
Inneren
sind
gut
und
es
gibt
überhaupt
keine
Verzweiflung
in
der
Welt
נשארת
מאמין
ליד
הצינים
שבצד
Du
bist
gläubig
geblieben,
neben
den
Zynikern
an
der
Seite
אך
כשהובסת
על
ידי
שדים
סגרת
דיל
עם
השטן
Doch
als
du
von
Dämonen
besiegt
wurdest,
hast
du
einen
Deal
mit
dem
Teufel
gemacht
ומה
עכשיו
אתה
שואל?
Und
was
jetzt,
fragst
du?
אם
הייתה
לי
ת'תשובה
מזמן
הייתי
כבר
שקט
Wenn
ich
die
Antwort
hätte,
wäre
ich
längst
still
רק
מבקש
יישוב
הדעת
בעולם
שמתנדנד
Ich
bitte
nur
um
Besonnenheit
in
einer
Welt,
die
schwankt
בין
לטיפה
לבין
כאב
Zwischen
Liebkosung
und
Schmerz
יום
אחד
ענק
יום
אחר
אפס
Eines
Tages
ein
Riese,
am
anderen
Tag
eine
Null
החיים
תלויים
על
חוט
Das
Leben
hängt
an
einem
Faden
אבוד,
בג'ונגל
של
הראש
לכוד
Verloren,
gefangen
im
Dschungel
des
Kopfes
יום
אחד
עכבר
יום
אחר
מלך
Eines
Tages
eine
Maus,
am
anderen
Tag
ein
König
החיים
תלויים
על
חוט
Das
Leben
hängt
an
einem
Faden
עמוס,
במחשבות
על
כלום
Amos,
in
Gedanken
über
nichts
יום
אחד
ענק
יום
אחר
אפס
Eines
Tages
ein
Riese,
am
anderen
Tag
eine
Null
החיים
תלויים
על
חוט
Das
Leben
hängt
an
einem
Faden
אבוד,
בג'ונגל
של
הראש
לכוד
Verloren,
gefangen
im
Dschungel
des
Kopfes
יום
אחד
עכבר
יום
אחר
מלך
Eines
Tages
eine
Maus,
am
anderen
Tag
ein
König
החיים
תלויים
על
חוט
Das
Leben
hängt
an
einem
Faden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: זרף גל, עשת אביב
Альбом
1984
дата релиза
15-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.