Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffeeshop Sweethearts
Café-Lieblinge
I
found
a
way
to
replace
what
you
said
Ich
fand
einen
Weg,
um
zu
ersetzen,
was
du
sagtest,
Like
all
the
books
about
love
I
never
read
Wie
all
die
Bücher
über
Liebe,
die
ich
nie
las.
Replace
the
plot
parts
concerning
my
emptiness
Ersetze
die
Handlungsteile,
die
meine
Leere
betreffen,
Create
an
ending
that
you'll
never
forget
Erschaffe
ein
Ende,
das
du
nie
vergessen
wirst.
Because
you
and
me,
we're
destiny
Denn
du
und
ich,
wir
sind
Schicksal,
Entwined
like
the
leaves
on
a
tree
Verbunden
wie
die
Blätter
an
einem
Baum.
You
and
me,
you
are
Du
und
ich,
du
bist
All
my
life
I've
been
searching
for
the
words
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
nach
den
Worten
gesucht,
Wrote
all
those
poems
about
all
those
girls
Schrieb
all
diese
Gedichte
über
all
diese
Mädchen
(They
never
worked
out)
(Es
hat
nie
funktioniert)
But
don't
take
it
to
heart,
I
was
immature
Aber
nimm
es
nicht
zu
Herzen,
ich
war
unreif,
Capital
T
until
you
occurred
Großes
T,
bis
du
geschahst.
Because
you
and
me,
we're
destiny
Denn
du
und
ich,
wir
sind
Schicksal,
So
much
more
than
the
birds
and
the
bees
So
viel
mehr
als
die
Vögel
und
die
Bienen,
Entwined
like
the
leaves
on
a
tree
Verbunden
wie
die
Blätter
an
einem
Baum.
You
are
so
much
more
Du
bist
so
viel
mehr
Than
what
I
thought
you
had
in
store
Als
das,
was
ich
dachte,
dass
du
bereithältst.
I
adore
the
way
you
do
your
things
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
deine
Dinge
tust,
While
you
dance
I'll
sing
Während
du
tanzt,
werde
ich
singen.
So
much
more
than
destiny
So
viel
mehr
als
Schicksal,
You
and
me
we
were
meant
to
be
Du
und
ich,
wir
waren
füreinander
bestimmt.
Take
my
hand
you
coffeeshop
lover
Nimm
meine
Hand,
du
Café-Liebste,
Come
and
see
what's
under
the
covers
Komm
und
sieh,
was
unter
der
Decke
ist.
I
found
a
way
to
replace
what
you
said
Ich
fand
einen
Weg,
um
zu
ersetzen,
was
du
sagtest,
Like
all
the
books
about
love
I
never
read
Wie
all
die
Bücher
über
Liebe,
die
ich
nie
las.
Replace
the
plot
parts
concerning
my
emptiness
Ersetze
die
Handlungsteile,
die
meine
Leere
betreffen,
Create
an
ending
that
you'll
never
forget
Erschaffe
ein
Ende,
das
du
nie
vergessen
wirst,
And
mail
it
to
your
address
Und
schicke
es
an
deine
Adresse.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tanner Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.