Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dias
cinzentos,
calcados
p'lo
vento
Graue
Tage,
vom
Wind
gepeitscht
Lembram-me
de
ti
Erinnern
mich
an
dich
Estrada,
tão
larga,
tão
preta
e
calada
Straße,
so
breit,
so
schwarz
und
still
Leva-te
de
mim
e
eu
fico
aqui
Nimmt
dich
von
mir
weg
und
ich
bleibe
hier
E
as
ondas
do
tempo
levam
me
o
alento
Und
die
Wellen
der
Zeit
nehmen
mir
den
Atem
Pensava
que
o
amor
Ich
dachte,
die
Liebe
Era
dar
e
receber
e
receber
e
dar
de
volta
Wäre
Geben
und
Nehmen
und
Nehmen
und
Zurückgeben
Mas
não,
não
voltou
e
tudo
levou
Aber
nein,
sie
kam
nicht
zurück
und
nahm
alles
mit
É
o
amor,
é
o
amor,
é
o
amor
Es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe
Quero-te
mais,
eu
quero-te
mais
Ich
will
dich
mehr,
ich
will
dich
mehr
P'ra
entender
os
nossos
medos
Um
unsere
Ängste
zu
verstehen
Perdoar
os
nossos
erros
e
tentar
Unsere
Fehler
zu
verzeihen
und
zu
versuchen
Perceber
o
que
foi
feito
Zu
begreifen,
was
getan
wurde
Como
acabou
desse
jeito
e
lutar
Wie
es
so
endete
und
zu
kämpfen
É
o
amor
Es
ist
die
Liebe
Noites
tão
escuras,
tão
pouco
seguras
Nächte
so
dunkel,
so
wenig
sicher
Falam-me
de
ti
Sprechen
zu
mir
von
dir
E
a
lua
imponente,
na
vida
e
na
mente
Und
der
mächtige
Mond,
im
Leben
und
im
Geist
Que
o
amor
é
assim,
fico
por
aqui
Dass
die
Liebe
so
ist,
ich
bleibe
hier
E
as
ondas
do
tempo
levam
me
o
alento
Und
die
Wellen
der
Zeit
nehmen
mir
den
Atem
Pensava
que
o
amor
Ich
dachte,
die
Liebe
Era
dar
e
receber
e
receber
e
dar
de
volta
Wäre
Geben
und
Nehmen
und
Nehmen
und
Zurückgeben
Mas
não,
não
voltou
e
tudo
levou
Aber
nein,
sie
kam
nicht
zurück
und
nahm
alles
mit
É
o
amor,
é
o
amor,
é
o
amor
Es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe,
es
ist
die
Liebe
Quero-te
mais,
eu
quero-te
mais
Ich
will
dich
mehr,
ich
will
dich
mehr
P'ra
entender
os
nossos
medos
Um
unsere
Ängste
zu
verstehen
Perdoar
os
nossos
erros
e
tentar
Unsere
Fehler
zu
verzeihen
und
zu
versuchen
Perceber
o
que
foi
feito
Zu
begreifen,
was
getan
wurde
Como
acabou
desse
jeito
e
lutar
Wie
es
so
endete
und
zu
kämpfen
Porque
é
o
amor,
é
amor,
é
amor,
é
amor,
é
amor
Denn
es
ist
die
Liebe,
es
ist
Liebe,
es
ist
Liebe,
es
ist
Liebe,
es
ist
Liebe
É
o
amor,
é
amor,
é
amor,
é
amor
Es
ist
die
Liebe,
es
ist
Liebe,
es
ist
Liebe,
es
ist
Liebe
Quero-te
mais,
eu
quero-te
mais
Ich
will
dich
mehr,
ich
will
dich
mehr
É
o
amor
que
se
foi
Es
ist
die
Liebe,
die
gegangen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Félix Medeiros, Marisa Oliveira
Альбом
Estrada
дата релиза
10-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.