Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛ゆえに - Live
Aus Liebe - Live
愛ゆえに
ただ
君を想い
眠ろう
Aus
Liebe,
denk
ich
nur
an
dich
und
schlafe
ein.
愛ゆえに
今
君のために
歌おう
Aus
Liebe,
singe
ich
jetzt
für
dich
allein.
愛だけが
熱く
濡れたほほに
風を吹かす
Nur
die
Liebe
lässt
auf
nass-heißen
Wangen
den
Wind
weh'n.
愛だけが
長く
暗い夜に星を運ぶ
運ぶ
Nur
die
Liebe
bringt
Sterne
in
lange,
dunkle
Nächte,
ja,
sie
bringt
sie.
愛すれど
なぜ
涙だけが
落ちる
Ich
liebe,
doch
warum
fallen
nur
Tränen?
愛だけが
強く
かわく胸に
雨を降らす
Nur
die
Liebe
lässt
es
stark
auf
durstiger
Brust
regnen.
愛だけが
深く
枯れた夢に
花を咲かす
咲かす
Nur
die
Liebe
lässt
tief
in
verdorrten
Träumen
Blumen
blüh'n,
ja,
erblüh'n.
黄金色の砂の上で
ダーリン
Auf
goldenem
Sand,
mein
Liebling,
ふたりそっと
寝そべり
まどろむ
liegen
wir
beide
sanft
und
dösen.
そして熱く
やけた
胸にダーリン
Und
an
deine
heiß
gebrannte
Brust,
mein
Liebling,
Hold
me,
hold
me
強く強く
Halt
mich,
halt
mich
fest,
ganz
fest.
愛だけが
熱く
濡れたほほに
風を吹かす
Nur
die
Liebe
lässt
auf
nass-heißen
Wangen
den
Wind
weh'n.
愛だけが
長く
暗い夜に星を運ぶ
運ぶ
Nur
die
Liebe
bringt
Sterne
in
lange,
dunkle
Nächte,
ja,
sie
bringt
sie.
夏の夜の夢のように
ダーリン
Wie
in
einem
Sommernachttraum,
mein
Liebling,
気まぐれに
君に触れさせて
lass
mich
dich
ganz
launisch
berühren.
そして僕のうでの中へ
ダーリン
Und
dann
in
meine
Arme,
mein
Liebling,
Hold
you,
hold
you
強く強く
Ich
halt
dich,
ich
halt
dich
fest,
ganz
fest.
愛だけが
強く
愛ゆえに
深く
Nur
die
Liebe
ist
stark,
aus
Liebe,
so
tief.
愛こそが
君と
愛ゆえに
歌う
Die
Liebe
selbst
ist
es,
aus
Liebe
singe
ich
mit
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hisashi Katou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.