Текст и перевод песни The Color Morale - Home Bittersweet Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Home Bittersweet Home
Дом, горький дом
On
my
own,
let′s
face
it,
that's
all
I′ve
ever
known
Один,
давай
признаем,
это
все,
что
я
когда-либо
знал.
What's
left
to
show,
that
I
can
break
a
foundation
as
quickly
as
it
poured?
Что
еще
осталось
показать,
кроме
того,
что
я
могу
разрушить
фундамент
так
же
быстро,
как
он
был
заложен?
But
I
still
believe
in
things
I've
never
seen
Но
я
все
еще
верю
в
то,
чего
никогда
не
видел.
It′s
so
bittersweet
being
homesick
for
places
that
don′t
exist
to
me
Так
горько-сладко
тосковать
по
местам,
которых
для
меня
не
существует.
Can
we
be
honest
to
each
other
so
I
can
tell
the
truth
myself?
Можем
ли
мы
быть
честны
друг
с
другом,
чтобы
я
мог
сказать
себе
правду?
We've
all
tried
to
please
the
world
from
inside
our
hollow
shell
Мы
все
пытались
угодить
миру
изнутри
своей
пустой
оболочки.
The
safest
arms
are
not
my
own
Самые
безопасные
объятия
— не
мои
собственные.
I
can′t
carry
the
weight
of
what
I
can't
even
hold
Я
не
могу
нести
тяжесть
того,
что
даже
не
могу
удержать.
Can
we
be
honest
to
each
other
so
I
can
tell
the
truth
myself?
Можем
ли
мы
быть
честны
друг
с
другом,
чтобы
я
мог
сказать
себе
правду?
We′ve
all
tried
to
please
the
world
from
inside
our
hollow
shell
Мы
все
пытались
угодить
миру
изнутри
своей
пустой
оболочки.
I'm
not
satisfied
with
happiness,
not
satisfied
with
Hell
Я
не
удовлетворен
счастьем,
не
удовлетворен
адом.
Can
we
be
honest
to
each
other?
I′m
not
happy
here
with
myself
Можем
ли
мы
быть
честны
друг
с
другом?
Мне
здесь
нехорошо
с
самим
собой.
"Counting
down
the
hours
till
the
sun
comes
up
again,
a
repeat
of
the
yesterday
so
I'm
stuck
within
"Считаю
часы
до
рассвета,
повторение
вчерашнего
дня,
и
я
застрял
в
этом.
Maybe
I
need
urgency,
maybe
medicine,
it's
a
hard
pill
to
swallow
when
you
feel
like
a
raindrop
in
an
ocean"
Может
быть,
мне
нужна
встряска,
может
быть,
лекарство,
это
горькая
пилюля,
когда
чувствуешь
себя
каплей
в
океане".
Can
we
be
honest
to
each
other
so
I
can
tell
the
truth
myself?
Можем
ли
мы
быть
честны
друг
с
другом,
чтобы
я
мог
сказать
себе
правду?
We′ve
all
tried
to
please
the
world
from
inside
our
hollow
shell
Мы
все
пытались
угодить
миру
изнутри
своей
пустой
оболочки.
I′m
not
satisfied
with
happiness,
not
satisfied
with
Hell
Я
не
удовлетворен
счастьем,
не
удовлетворен
адом.
Can
we
be
honest
to
each
other?
I'm
not
happy
here
with
myself
Можем
ли
мы
быть
честны
друг
с
другом?
Мне
здесь
нехорошо
с
самим
собой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garret Rapp, Michael Robert Honson, Aaron Eugene Saunders, Steven Charles Carey, Devin Robert King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.