Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
morning
sun
brings
in
the
light
Die
Morgensonne
bringt
das
Licht
herein
Of
all
new
hope
of
perfect
poetry
Von
all
der
neuen
Hoffnung,
perfekter
Poesie
The
swallows
they
sing
in
the
day
with
songs
Die
Schwalben,
sie
singen
den
Tag
ein
mit
Liedern
They
learn
from
threetop
evergreens
Die
sie
von
Wipfeln
der
Immergrünen
lernen
Through
heart
shaped
alibis,
I
find
I
find
Durch
herzförmige
Alibis
finde
ich,
finde
ich
My
little
piece
of
peace
Mein
kleines
Stück
Frieden
Just
outside
my
window,
a
soft
wind
blows
Direkt
vor
meinem
Fenster
weht
ein
sanfter
Wind
In
the
widest
of
blue
skies
Im
weitesten
blauen
Himmel
Warmest
rays
of
sunshine,
my
eyes
have
Die
wärmsten
Sonnenstrahlen,
die
meine
Augen
je
The
kind
of
bright
you
gotta
be
in
Die
Art
von
Helligkeit,
die
man
erleben
muss
The
kind
of
day
that
hope
believes
in
Die
Art
von
Tag,
an
die
die
Hoffnung
glaubt
I'm
caught
up
in
the
moment
of
the
dawning
Ich
bin
vertieft
in
den
Moment
des
anbrechenden
And
all
that
I
can
be
Und
allem,
was
ich
sein
kann
Yesterday's
debts
have
all
been
paid
Die
Schulden
von
gestern
sind
alle
bezahlt
Tomorrow's
worries
got
no
hold
me
Die
Sorgen
von
morgen
halten
mich
nicht
fest
I'm
cheating
gravity,
don't
try
to
try
Ich
trotze
der
Schwerkraft,
versuch
es
nicht
zu
erzwingen
It
comes
easily
Es
kommt
leicht
And
anywhere
that
my
heart
goes,
I'll
follow
Und
wohin
auch
immer
mein
Herz
geht,
ich
werde
folgen
In
the
widest
of
blue
skies
Im
weitesten
blauen
Himmel
Warmest
rays
of
sunshine,
my
eyes
have
Die
wärmsten
Sonnenstrahlen,
die
meine
Augen
je
The
kind
of
bright
you
gotta
be
in
Die
Art
von
Helligkeit,
die
man
erleben
muss
The
kind
of
day
that
hope
believes
in
Die
Art
von
Tag,
an
die
die
Hoffnung
glaubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilse A De Lange, Robert Crosby Hoar, Jb Meijers, Jake Etheridge (2), Matthew Crosby, Waylon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.