The Communards feat. Mixed By: David Jacob. Assisted By Avril Mackintosh - '77, The Great Escape - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Communards feat. Mixed By: David Jacob. Assisted By Avril Mackintosh - '77, The Great Escape




I remember the first time,
Я помню первый раз,
My very first date.
Мое самое первое свидание.
I waited for hours and got in a state,
Я ждал несколько часов и пришел в состояние,
A kiss and a fire and I thought it was love.
Поцелуй и огонь, и я думал, что это любовь.
The stranger's intentions were not quite my kind.
Намерения незнакомца были не совсем в моем духе.
Then from strangers money could be made.
Потом-на чужих можно было заработать.
(Ha)
(Ха)
Then came 17
Затем наступило 17.
Dancing to Donaton (spelling could be Donaughton), staying out late,
Танцуя под Донатона (орфография могла бы быть Донатоном), засиживаясь допоздна.
Down to St. Vincent's while lying in wait,
Вниз к Сент-Винсенту, лежа в засаде.
Exciting the others with my blind escape,
Возбуждая остальных своим слепым побегом,
On saturday night I will cross heaven's gate,
В субботнюю ночь я пересеку райские врата,
Screaming blue model, oh, such an appropriate fate.
Кричащая голубая модель, о, такая подходящая судьба.
77 I'll never regret.
77 я никогда не пожалею.
Ha!
Ха!
Then came 21
Затем наступил 21 год.
(And Diego?)
Диего?)
Walking the wedge into mumboys an skins.
Иду клином в мамбои и шкуры.
AML demos and movements begins,
AML demos and movements начинается,
Tried every vice, adored every sin,
Испытывал каждый порок, обожал каждый грех.
I've hung up my heels by the occasional wench.
Я вешал каблуки на случайной девке.
I never felt guilty, so why should I begin?
Я никогда не чувствовал себя виноватым, так с чего бы мне начинать?
Why should I begin?
Зачем мне начинать?
Hahaha,
Хахаха,
All men so?
Все мужчины такие?





Авторы: James W Somerville, Richard Keith Coles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.