Текст и перевод песни The CompanY - Harana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uso
pa
ba
ang
harana?
В
моде
ли
ещё
серенады?
Marahil
ikaw
ay
nagtataka
Возможно,
ты
удивлена,
Sino
ba
'tong
mukhang
gago?
Кто
этот
парень,
похожий
на
дурака,
Nagkandarapa
sa
pagkanta
Запыхавшийся
от
пения,
At
nasisintunado
sa
kaba
И
фальшивящий
от
волнения.
Meron
pang
dalang
mga
rosas
suot
nama'why
Ещё
и
с
розами
пришёл,
в
потёртых
джинсах,
Maong
na
kupas
Выцветших
от
времени,
At
nariyan
pa
ang
barkada
А
ещё
здесь
мои
друзья,
Nakaporma
naka
barong
sa
awiting
daig
pa
minus
one
at
sing
along
Наряженные
в
баронги,
поют
под
минусовку,
как
на
караоке.
Puno
ang
langit
ng
bituin
Небо
полно
звёзд,
At
kay
lamig
pa
ng
hangin
И
такой
холодный
ветер,
Sa'yong
tingin
akoy
nababaliw
giliw
От
твоего
взгляда
я
схожу
с
ума,
любимая,
At
sa
awitin
kong
ito
И
в
этой
песне,
Sana'why
maibigan
mo
Надеюсь,
тебе
понравится,
Ibubuhos
ko
ang
buong
puso
ko
Я
вложу
всё
своё
сердце
Sa
isang
munting
harana
para
sayo
В
эту
маленькую
серенаду
для
тебя.
Hindi
ba't
parang
isang
sine
Не
правда
ли,
похоже
на
кино,
Isang
pelikulang
romantiko
Романтический
фильм,
Hindi
ba't
ikaw
ang
bidang
artista
at
ako
ay
iyong
leading-man
Не
правда
ли,
ты
- главная
актриса,
а
я
- твой
главный
герой,
Sa
istoryang
nagwawakas
sa
pagibig
na
wagas
В
истории,
которая
заканчивается
чистой
любовью.
Puno
ang
langit
ng
bituin
Небо
полно
звёзд,
At
kay
lamig
pa
ng
hangin
И
такой
холодный
ветер,
Sa'yong
tingin
akoy
nababaliw
giliw
От
твоего
взгляда
я
схожу
с
ума,
любимая,
At
sa
awitin
kong
ito
И
в
этой
песне,
Sana'why
maibigan
mo
Надеюсь,
тебе
понравится,
Ibubuhos
ko
ang
buong
puso
ko
Я
вложу
всё
своё
сердце
Sa
isang
munting
harana
para
sayo
В
эту
маленькую
серенаду
для
тебя.
Uso
pa
ba
ang
harana?
В
моде
ли
ещё
серенады?
Marahil
ngayon
ay
alam
mo
na
Возможно,
теперь
ты
знаешь
ответ.
Basta't
para
sayo
aking
hihiram
kahit
na
magmukhang
hibang
Ради
тебя
я
готов
на
всё,
даже
выглядеть
безумцем.
Tugtugin
ang
lahat
liyag
pagkat
ako
iyong
liham
Сыграйте
всё,
любовь
моя,
ведь
я
- твоё
письмо.
Puno
ang
langit
ng
bituin
Небо
полно
звёзд,
At
kay
lamig
pa
ng
hangin
И
такой
холодный
ветер,
Sa'yong
tingin
akoy
nababaliw
giliw
От
твоего
взгляда
я
схожу
с
ума,
любимая,
At
sa
awitin
kong
ito
И
в
этой
песне,
Sana'why
maibigan
mo
Надеюсь,
тебе
понравится,
Ibubuhos
ko
ang
buong
puso
ko
Я
вложу
всё
своё
сердце
Sa
isang
munting
harana
para
sayo
В
эту
маленькую
серенаду
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chito miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.