Текст и перевод песни The CompanY - Venus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasa
isang
gilid
tahimik
lang
From
a
distance,
I
silently
observe,
Palihim
lang
kitang
tinitignan
Secretly
stealing
glances
at
you.
Di
mo
lang
alam
kung
gaano
kaganda
ang
You
have
no
idea
how
beautiful
the
view
is
Tanawin
mula
sa
aking
kinatatayuan
From
where
I
stand.
Ngiti
na
'sing
tamis
ng
pulot
Your
smile
as
sweet
as
honey,
Mga
tingin
mo
na
nagdudulot
Your
gaze
brings
forth
Ng
isang
matiniding
tagtuyot
A
parching
drought.
Minsan
naiisip
ko
kung
pede
lang
sumilip
Sometimes
I
wonder
if
I
could
just
peek
O
sumingit
sa
isang
magandang
panaginip
Or
slip
into
one
of
your
sweet
dreams.
Mo
napatingin
bigla
sa
malayo
You
suddenly
looked
into
the
distance,
Nakita
ka
sakay
ng
isang
puting
kabayo
I
saw
you
riding
a
white
horse.
Magkita
nalang
tayo
dun
sa
kabilang
ibayo
Let's
meet
on
the
other
side,
Hihintayin
kita
sabihin
man
nilang
malabo
I'll
wait
for
you
even
if
they
say
it's
impossible.
Para
kang
prinsesa
kung
ituring
You're
like
a
princess,
Sa
lalim
ng
ating
pagtitinginan
sana
wag
mo
kong
lunurin
In
the
depths
of
our
gaze,
please
don't
drown
me.
Gusto
lang
naman
kitang
yakapin
I
just
want
to
embrace
you,
Kahit
limang
kilometro
ang
layo
mo
sa
akin
Even
if
you're
five
kilometers
away.
Kahit
na
anung
sabihin
ng
iba
No
matter
what
others
say,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love.
Basta
kahit
na
anu
pa
ang
gawin
nila
No
matter
what
they
do,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love.
Nabighani
sa
nag-iisang
bitwin
sa
kalawakan
Captivated
by
the
lone
star
in
the
vastness,
Nais
ko
sanang
abutin
at
mahawakan
I
wish
I
could
reach
out
and
touch
it.
Sungkitin
kaso
nga
lang
ang
higpit
ng
pagkatali
To
pluck
it,
but
it's
tied
so
tightly,
Pagnabuhol
nako
yari
ako
sa
mahal
na
hari
If
I
get
tangled,
I'm
done
for
with
the
beloved
king.
Ikaw
ang
araw
sa
buwan
sa
tuwing
gabing
wala
ka
You
are
the
sun
and
moon,
in
every
night
without
you,
Walang
liwanag
sa
aking
daan
There's
no
light
on
my
path.
Pakiramdam
ko
palagi
ay
parang
nasa
ulap
I
always
feel
like
I'm
on
cloud
nine
Pag
mag-damag
tayong
magkausap
When
we
talk
all
night
long.
Pwede
patabi
ang
lamig
kasi
Can
I
get
closer,
it's
cold,
Paiinitin
natin
ang
gabe
Let's
warm
up
the
night
Parang
bagong
timplang
kape
Like
a
freshly
brewed
coffee.
Kahit
pa
gaano
kadaming
babae
No
matter
how
many
women
Ipakilala
sakin
ikaw
parin
ang
aking
hahanapin
They
introduce
me
to,
it's
still
you
I'll
search
for.
Dahil
ang
puso
mo
ay
mamahalin
Because
your
heart
is
precious,
Dapat
ng
ingatan
at
hindi
dapat
basagin
It
should
be
cherished
and
never
broken.
Gusto
lang
naman
kitang
yakapin
I
just
want
to
embrace
you,
Kahit
limang
kilometro
ang
layo
mo
sa
akin
Even
if
you're
five
kilometers
away.
Kahit
na
anung
sabihin
ng
iba
No
matter
what
others
say,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love.
Bastat
kahit
na
anu
pa
ang
gawin
nila
No
matter
what
they
do,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love.
Sana
ma'y
sumalo
kapag
nahulog
ako
I
hope
you'll
catch
me
if
I
fall,
Sana
wag
mabagok
ang
ulo
ko
sa
bato
I
hope
I
don't
hit
my
head
on
a
rock.
Ngutin
nangyari
na
nagising
sa
katotohanan
Whatever
happens,
I
woke
up
to
reality,
Ayoko
na
ng
laro
gusto
ko
na
ng
totohanan
I'm
done
with
games,
I
want
something
real.
Kung
pampiyansa
ang
usapan
ako'y
mamumulube
If
it's
about
bail,
I'll
go
begging,
Sa
tuwing
titignan
kita
lagi
mong
nahuhule
Whenever
I
look
at
you,
you
always
deduce
Nais
lang
naman
kitang
yakapin
I
just
want
to
embrace
you,
Kahit
limang
kilometro
ang
layo
mo
sa
akin
Even
if
you're
five
kilometers
away.
Kahit
na
anung
sabihin
ng
iba
No
matter
what
others
say,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love.
Basta
kahit
na
anu
pa
ang
gawin
nila
No
matter
what
they
do,
Mahal
pa
rin
kita,
Mahal
pa
rin
kita
sinta
I
still
love
you,
I
still
love
you,
my
love.
Kung
iguguhit
ko
lang
ang
pag-ibig
namin
If
I
were
to
draw
our
love,
Ito
ay
parang
dahon
na
nilipad
ng
hangin
It
would
be
like
a
leaf
blown
by
the
wind,
At
napadpad
sa
isang
daanan
Landing
on
a
path,
Hanggang
sa
matapakan
Until
it's
stepped
on
Nang
dalawang
naghahabulang
magkasintahan
By
two
lovers
chasing
each
other.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marshall Edward H
Альбом
Venus
дата релиза
19-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.