The CompanY - Venus - перевод текста песни на русский

Venus - The CompanYперевод на русский




Venus
Венера
Nasa isang gilid tahimik lang
Стою в сторонке, тихонько,
Palihim lang kitang tinitignan
Украдкой наблюдаю за тобой.
Di mo lang alam kung gaano kaganda ang
Ты даже не представляешь, какая красивая
Tanawin mula sa aking kinatatayuan
Открывается картина с моего места.
Ngiti na 'sing tamis ng pulot
Улыбка, сладкая как мёд,
Mga tingin mo na nagdudulot
Взгляды твои, что вызывают
Ng isang matiniding tagtuyot
Во мне изнуряющую жажду.
Minsan naiisip ko kung pede lang sumilip
Иногда думаю, можно ли было бы проскользнуть
O sumingit sa isang magandang panaginip
Или вклиниться в твой сладкий сон,
Mo napatingin bigla sa malayo
Чтобы ты вдруг увидела вдали,
Nakita ka sakay ng isang puting kabayo
Как ты едешь верхом на белом коне.
Magkita nalang tayo dun sa kabilang ibayo
Встретимся на том берегу,
Hihintayin kita sabihin man nilang malabo
Буду ждать тебя, даже если все твердят, что это невозможно.
Para kang prinsesa kung ituring
Ты словно принцесса,
Sa lalim ng ating pagtitinginan sana wag mo kong lunurin
В глубине наших взглядов, прошу, не утони меня.
Gusto lang naman kitang yakapin
Я просто хочу обнять тебя,
Kahit limang kilometro ang layo mo sa akin
Даже если ты за пять километров от меня.
Kahit na anung sabihin ng iba
Что бы ни говорили другие,
Mahal pa rin kita, Mahal pa rin kita sinta
Я люблю тебя, моя любовь.
Basta kahit na anu pa ang gawin nila
Чтобы они ни делали,
Mahal pa rin kita, Mahal pa rin kita sinta
Я люблю тебя, моя любовь.
Nabighani sa nag-iisang bitwin sa kalawakan
Очарован единственной звездой в галактике,
Nais ko sanang abutin at mahawakan
Хочу дотянуться до нее и прикоснуться.
Sungkitin kaso nga lang ang higpit ng pagkatali
Сорвать, но слишком крепки узы,
Pagnabuhol nako yari ako sa mahal na hari
Если запутаюсь, то попадусь дорогому королю.
Ikaw ang araw sa buwan sa tuwing gabing wala ka
Ты мое солнце и луна, когда тебя нет рядом,
Walang liwanag sa aking daan
Нет света на моем пути.
Pakiramdam ko palagi ay parang nasa ulap
Мне всегда как будто не хватает воздуха,
Pag mag-damag tayong magkausap
Когда мы болтаем всю ночь напролёт.
Pwede patabi ang lamig kasi
Давай прогоним холод,
Paiinitin natin ang gabe
Согреем эту ночь,
Parang bagong timplang kape
Как чашку свежесваренного кофе.
Kahit pa gaano kadaming babae
Сколько бы ни было девушек вокруг,
Ipakilala sakin ikaw parin ang aking hahanapin
Я все равно буду искать тебя,
Dahil ang puso mo ay mamahalin
Ведь твое сердце нужно любить,
Dapat ng ingatan at hindi dapat basagin
О нем нужно заботиться и не разбивать его.
Gusto lang naman kitang yakapin
Я просто хочу обнять тебя,
Kahit limang kilometro ang layo mo sa akin
Даже если ты за пять километров от меня.
Kahit na anung sabihin ng iba
Что бы ни говорили другие,
Mahal pa rin kita, Mahal pa rin kita sinta
Я люблю тебя, моя любовь.
Bastat kahit na anu pa ang gawin nila
Чтобы они ни делали,
Mahal pa rin kita, Mahal pa rin kita sinta
Я люблю тебя, моя любовь.
Sana ma'y sumalo kapag nahulog ako
Надеюсь, меня кто-нибудь поймает, если я упаду,
Sana wag mabagok ang ulo ko sa bato
Надеюсь, я не разобьюсь головой о камни.
Ngutin nangyari na nagising sa katotohanan
Но вот я проснулся и увидел реальность,
Ayoko na ng laro gusto ko na ng totohanan
Мне надоели игры, я хочу настоящего.
Kung pampiyansa ang usapan ako'y mamumulube
Если дело дойдёт до залога, я продам все свое имущество,
Sa tuwing titignan kita lagi mong nahuhule
Каждый раз, когда я смотрю на тебя, ты пленяешь меня.
Nais lang naman kitang yakapin
Я просто хочу обнять тебя,
Kahit limang kilometro ang layo mo sa akin
Даже если ты за пять километров от меня.
Kahit na anung sabihin ng iba
Что бы ни говорили другие,
Mahal pa rin kita, Mahal pa rin kita sinta
Я люблю тебя, моя любовь.
Basta kahit na anu pa ang gawin nila
Чтобы они ни делали,
Mahal pa rin kita, Mahal pa rin kita sinta
Я люблю тебя, моя любовь.
Kung iguguhit ko lang ang pag-ibig namin
Если бы я рисовал нашу любовь,
Ito ay parang dahon na nilipad ng hangin
То она была бы похожа на лист, унесенный ветром,
At napadpad sa isang daanan
Который упал на дорогу
Hanggang sa matapakan
И был растоптан
Nang dalawang naghahabulang magkasintahan
Двумя бегущими влюбленными.
X2
X2





Авторы: Marshall Edward H


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.