Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fear & Delight
Furcht & Entzücken
Oh,
but
I
know
you'll
cause
me
grief
Ach,
ich
weiß,
du
wirst
mir
schmerzhaft
weh
Close
friends
of
mine
are
in
disbelief
Meine
engsten
Freunde
staunen
sehr
As
they
can
see
what's
underneath
Sie
seh'n
die
Wahrheit
hinter
List
und
Hehr
Fluttering
lashes,
red
lips
and
pearly
white
teeth
Bewimpert,
rotgeküsst,
perlweiß
wie
Schnee
I
don't
show
it
but
I
quiver
whenever
you
come
near
Ich
zeigs
nicht
an,
doch
zitternd
wird
mein
Sinn
And
I
cannot
decipher
between
the
thrill
and
the
fear
Wenn
ich
nicht
unterscheid',
was
Angst,
was
Wonne
in
dir
rinnt
I
wanna
stop
it
but
like
it
too
much
to
let
it
stop
here
Ich
sollte
gehen,
doch
bleib
ich
trunkenblind
It's
wrong
but
I
want
you
tonight
Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut'
It's
not
my
own
volition
but
I
fell
in
deep
Nicht
aus
freiem
Willen
stürzt'
ich
mich
hinein
By
running
the
distance
I've
been
advised
to
keep
Ignorierend
Ratschläge
beim
Warnungsschrein
I
trot
to
the
wolf
as
a
doting
sheep
Wie
ein
Lamm
zum
Wolf
geh
ich
allein
It's
wrong
but
I
want
you
tonight
Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut'
Fear
and
delight
Furcht
und
Entzücken
All
the
way
through
the
night
Durch
die
Nacht
entzückt
uns
With
a
little
derring-do
Mutig
und
verwegen
Oh,
I'll
fall
in
love
with
you
Werd
ich
dich
bald
lieben
Fear
and
delight
Furcht
und
Entzücken
All
the
way
through
the
night
Durch
die
Nacht
entzückt
uns
With
a
little
derring-do
Mutig
und
verwegen
Oh,
I'll
fall
in
love
with
you
Werd
ich
dich
bald
lieben
I'm
a
little
boy
that's
gonna
be
getting
his
fingers
burned
Wie
ein
Knabe,
der
sich
die
Finger
verbrennt
But
I
can
see
this
lesson's
gotta,
gotta,
gotta
be
learned
Doch
diese
Lehre
mir
not-wendig
trennt
They
say
that
boys
have
been
destroyed
but
they
weren't
Sagen,
Jungs
gingen
zugrund',
doch
sie
endet'
It's
wrong
but
I
want
you
tonight
Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut'
In
any
case,
my
friends,
it's
too
late
Jetzt,
meine
Freunde,
ist
es
zu
spät
Like
a
moth
to
light,
like
a
beast
to
bate
Wie
Motten
zum
Licht,
wie
der
Köder
mich
nährt
And
I
know
the
black
widow
eats
its
mate
Die
Witwe
verschlingt
ihren
Gatten
begehrt
It's
wrong
but
I
want
you
tonight
Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut'
Fear
and
delight
Furcht
und
Entzücken
All
the
way
through
the
night
Durch
die
Nacht
entzückt
uns
With
a
little
derring-do
Mutig
und
verwegen
Oh,
I'll
fall
in
love
with
you
Werd
ich
dich
bald
lieben
Fear
and
delight
Furcht
und
Entzücken
All
the
way
through
the
night
Durch
die
Nacht
entzückt
uns
With
a
little
derring-do
Mutig
und
verwegen
Oh,
I'll
fall
in
love
with
you
Werd
ich
dich
bald
lieben
I'm
an
innocent
being
seduced
by
your
charms
Ich
rein,
verführt
von
deinem
Reiz
I'm
a
young
boy
tickled
to
death
in
your
arms
Ein
Knabe,
kitzeltod
in
deinem
Geheiß
Your
kisses
taste
like
bitter
almonds
Küsse
schmecken
wie
bitterer
Mandelzweig
It's
wrong
but
I
want
you
tonight
Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut'
Addiction
pulling
me
to
a
grave
end
Sucht
zieht
mich
zum
düsteren
Verderben
You're
an
enemy
who
I'm
keen
to
defend
Feindin,
die
ich
eifrig
will
beschweren
Down
the
black
hole
of
my
lust
I
descend
In
schwarzer
Lustholein
Abstieg
ich
fern
It's
wrong
but
I
want
you
tonight
Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut'
(It's
wrong
but
I
want
you
tonight)
(Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut')
(It's
wrong
but
I
want
you
tonight)
(Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut')
(It's
wrong
but
I
want
you
tonight)
(Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut')
(It's
wrong
but
I
want
you
tonight)
(Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut')
(It's
wrong
but
I
want
you
tonight)
(Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut')
(It's
wrong
but
I
want
you
tonight)
(Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut')
(It's
wrong
but
I
want
you
tonight)
(Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut')
Fear
and
delight
Furcht
und
Entzücken
All
the
way
through
the
night
Durch
die
Nacht
entzückt
uns
With
a
little
derring-do
Mutig
und
verwegen
Oh,
I'll
fall
in
love
with
you
Werd
ich
dich
bald
lieben
Why
is
it
that
I'm
keen
to
be
devoured
by
you
Warum
will
ich
verschlungen
sein
von
dir?
When
there's
the
option
of
a
love
affair
that's
pure
and
true?
Wo
reiner,
wahrer
Liebe
Optionen
schwirr'n
um
mir?
I
always
choose
the
dungeon
over
the
sea
view
Immer
wähl'
ich
den
Kerker,
nicht
die
See-Stier'
It's
wrong
but
I
want
you
tonight
Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut'
When
I'm
out
the
other
side
I
say
never
again
Danach
schwör
ich:
"Niemals
mehr
itzund"
But
when
I'm
out
and
about
I
wanna
find
the
next
vixen
Doch
draußen
such
ich
schon
den
nächsten
Fuchs
im
Rund
Someone
who'll
be
sure
to
drive
me
'round
the
bend
Die
mich
gewiss
treibt
bis
zum
Wahnsinnsgrund
It's
wrong
but
I
want
you
tonight
Es
ist
nicht
richtig,
doch
ich
will
dich
heut'
Fear
and
delight
Furcht
und
Entzücken
All
the
way
through
the
night
Durch
die
Nacht
entzückt
uns
With
a
little
derring-do
Mutig
und
verwegen
Oh,
I'll
fall
in
love
with
you
Werd
ich
dich
bald
lieben
Fear
and
delight
Furcht
und
Entzücken
All
the
way
through
the
night
Durch
die
Nacht
entzückt
uns
With
a
little
derring-do
Mutig
und
verwegen
Oh,
I'll
fall
in
love
with
you
Werd
ich
dich
bald
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.