Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know My Love
Ich kenne meine Liebe
Miscellaneous
Verschiedenes
I
Know
My
Love
Ich
kenne
meine
Liebe
I
know
my
love
by
his
way
of
walking
Ich
erkenne
meine
Liebe
an
seinem
Gang
And
I
know
my
love
by
his
way
of
talking
Ich
erkenne
meine
Liebe
an
seiner
Sprache
And
I
know
my
love
dressed
in
a
suit
of
blue
Ich
erkenne
meine
Liebe
im
blauen
Anzug
And
if
my
love
leaves
me
what
will
I
do...
Und
wenn
meine
Liebe
geht,
was
soll
ich
tun...
And
still
she
cried,
"I
love
him
the
best
Und
noch
immer
rief
sie:
"Ich
liebe
ihn
am
meisten
And
a
troubled
mind
sure
can
know
no
rest"
Und
ein
bekümmertes
Herz
kennt
keine
Ruhe"
And
still
she
cried,
"Bonny
boys
are
few
Und
noch
immer
rief
sie:
"Schöne
Jungs
sind
rar
And
if
my
love
leaves
me
what
will
I
do"
Und
wenn
meine
Liebe
geht,
was
soll
ich
tun"
There
is
a
dance
house
in
Maradyke
Es
gibt
ein
Tanzhaus
in
Maradyke
And
there
my
true
love
goes
every
night
Dort
geht
mein
Schatz
jede
Nacht
hin
He
takes
a
strange
girl
upon
his
knee
Er
nimmt
ein
fremdes
Mädchen
auf
seinen
Schoß
Well
now
don't
you
think
that
that
vexes
me?
Glaubst
du
nicht,
dass
das
mich
ärgert?
And
still
she
cried,
"I
love
him
the
best
Und
noch
immer
rief
sie:
"Ich
liebe
ihn
am
meisten
And
a
troubled
mind
sure
can
know
no
rest"
Und
ein
bekümmertes
Herz
kennt
keine
Ruhe"
And
still
she
cried,
"Bonny
boys
are
few
Und
noch
immer
rief
sie:
"Schöne
Jungs
sind
rar
And
if
my
love
leaves
me
what
will
I
do"
Und
wenn
meine
Liebe
geht,
was
soll
ich
tun"
If
my
love
knew
I
can
wash
and
wring
Wenn
mein
Schatz
wüsste,
dass
ich
waschen
und
wringen
kann
If
my
love
knew
I
can
sew
and
spin
Wenn
mein
Schatz
wüsste,
dass
ich
nähen
und
spinnen
kann
I'd
make
a
coat
of
the
finest
kind
Würd
ich
ein
Kleid
von
feinster
Art
machen
But
the
want
of
money
sure
leaves
me
behind
Doch
der
Mangel
an
Geld
hält
mich
zurück
And
still
she
cried,
"I
love
him
the
best
Und
noch
immer
rief
sie:
"Ich
liebe
ihn
am
meisten
And
a
troubled
mind
sure
can
know
no
rest"
Und
ein
bekümmertes
Herz
kennt
keine
Ruhe"
And
still
she
cried,
"Bonny
boys
are
few
Und
noch
immer
rief
sie:
"Schöne
Jungs
sind
rar
And
if
my
love
leaves
me
what
will
I
do"
Und
wenn
meine
Liebe
geht,
was
soll
ich
tun"
I
know
my
love
is
an
arrant
rover
Ich
weiß,
meine
Liebe
ist
ein
ewiger
Vagabund
I
know
he'll
wander
the
wild
world
over
Ich
weiß,
er
wandert
durch
die
ganze
weite
Welt
In
dear
old
Ireland
he'll
no
longer
tarry
Im
lieben
alten
Irland
wird
er
nicht
länger
bleiben
An
American
girl
he's
sure
to
marry
Ein
amerikanisches
Mädchen
wird
er
sicher
heiraten
And
still
she
cried,
"I
love
him
the
best
Und
noch
immer
rief
sie:
"Ich
liebe
ihn
am
meisten
And
a
troubled
mind
sure
can
know
no
rest"
Und
ein
bekümmertes
Herz
kennt
keine
Ruhe"
And
still
she
cried,
"Bonny
boys
are
few
Und
noch
immer
rief
sie:
"Schöne
Jungs
sind
rar
And
if
my
love
leaves
me
what
will
I
do"
Und
wenn
meine
Liebe
geht,
was
soll
ich
tun"
And
still
she
cried,
"I
love
him
the
best
Und
noch
immer
rief
sie:
"Ich
liebe
ihn
am
meisten
And
a
troubled
mind
sure
can
know
no
rest"
Und
ein
bekümmertes
Herz
kennt
keine
Ruhe"
And
still
she
cried,
"Bonny
boys
are
few
Und
noch
immer
rief
sie:
"Schöne
Jungs
sind
rar
And
if
my
love
leaves
me
what
will
I
do"
Und
wenn
meine
Liebe
geht,
was
soll
ich
tun"
What
will
I
do...
Was
soll
ich
tun...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paddy Moloney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.