Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queen Of Hollywood - MTV Unplugged Version
Королева Голливуда - Версия MTV Unplugged
She
drove
a
long
way
through
the
night
Ты
проехала
долгий
путь
сквозь
ночь
From
an
urban
neighborhood
Из
городского
района
She
left
her
mother
in
a
fight
Ты
оставила
свою
мать
в
ссоре
For
a
dream
misunderstood
За
мечтой,
которая
была
неправильно
понята
And
her
friends
they
talk
on
corners
А
твои
друзья
болтают
по
углам
They
could
never
comprehend
Они
никогда
не
смогут
понять
But
there
was
always
something
different
Но
всегда
было
что-то
другое
In
the
way
she
held
a
stare
В
том,
как
ты
смотрела
And
the
pictures
that
she
painted
И
в
картинах,
которые
ты
рисовала
Were
of
glamour
and
of
flair
Они
были
о
гламуре
и
блеске
And
her
boyfriend
though
he
loved
her
И
твой
парень,
хотя
он
и
любил
тебя
Knew
he
couldn't
quite
fulfill
Знал,
что
не
может
полностью
удовлетворить
He
could
never
meet
her
there
Он
никогда
не
мог
быть
с
тобой
наравне
She's
never
gonna
be
like
the
one
before
Ты
никогда
не
будешь
такой,
как
та,
что
была
до
тебя
She
read
it
in
her
stars
that
there's
something
more
Ты
прочитала
в
своих
звездах,
что
есть
что-то
большее
No
matter
what
it
takes,
no
matter
how
she
breaks
Независимо
от
того,
что
потребуется,
независимо
от
того,
как
ты
сломаешься
She'll
be
the
Queen
of
Hollywood
Ты
станешь
Королевой
Голливуда
And
the
cynics
they
will
wonder
И
циники
будут
задаваться
вопросом
What's
the
difference
with
this
dream
В
чем
разница
между
этой
мечтой
And
the
dreams
of
countless
others
И
мечтами
бесчисленных
других
All
believing
in
TV
Все
верят
в
телевизор
They
see
their
handprints
in
a
sidewalk
Они
видят
свои
отпечатки
рук
на
тротуаре
Flashing
cameras
on
the
scene
Вспышки
камер
на
сцене
And
a
shining
limousine
И
сверкающий
лимузин
She's
never
gonna
be
like
the
one
before
Ты
никогда
не
будешь
такой,
как
та,
что
была
до
тебя
She
read
it
in
her
stars
that
there's
something
more
Ты
прочитала
в
своих
звездах,
что
есть
что-то
большее
No
matter
what
it
takes,
no
matter
how
she
breaks
Независимо
от
того,
что
потребуется,
независимо
от
того,
как
ты
сломаешься
She'll
be
the
Queen
of
Hollywood
Ты
станешь
Королевой
Голливуда
She's
believing
in
a
dream
Ты
веришь
в
свою
мечту
(Queen
of
Hollywood)
(Королева
Голливуда)
It's
a
loaded
fantasy,
yeah,
yeah,
yeah...
Это
такая
заоблачная
фантазия,
да,
да,
да...
Now
her
mother
collects
cut-outs
Теперь
твоя
мать
собирает
вырезки
And
the
pictures
make
her
smile
И
фотографии
заставляют
ее
улыбаться
But
if
she
saw
behind
the
curtains
Но
если
бы
она
увидела,
что
скрывается
за
занавесом
It
could
only
make
her
cry
Это
могло
бы
только
заставить
ее
плакать
She's
got
hand
prints
on
her
body
На
ее
теле
есть
отпечатки
рук
Sad
moonbeams
in
her
eyes
Грустные
лунные
лучи
в
ее
глазах
not
so
innocent
a
child
не
такой
уж
невинный
ребенок
She's
never
gonna
be
like
the
one
before
Ты
никогда
не
будешь
такой,
как
та,
что
была
до
тебя
She
read
it
in
her
stars
that
there's
something
more
Ты
прочитала
в
своих
звездах,
что
есть
что-то
большее
No
matter
what
it
takes
no
matter
how
she
breaks
Независимо
от
того,
что
потребуется,
независимо
от
того,
как
ты
сломаешься
She'll
be
the
Queen
of
Hollywood,
(Queen
of
Hollywood)
Ты
станешь
Королевой
Голливуда
(Королева
Голливуда)
No
she's
never
gonna
be
like
the
one
before
Нет,
ты
никогда
не
будешь
такой,
как
та,
что
была
до
тебя
She
read
it
in
her
stars
that
there's
something
more
Ты
прочитала
в
своих
звездах,
что
есть
что-то
большее
No
matter
what
it
takes
and
even
though
she
breaks
Независимо
от
того,
что
потребуется,
и
даже
если
ты
сломаешься
She'll
be
the
Queen
of
Hollywood
Ты
станешь
Королевой
Голливуда
She's
the
Queen
of
Hollywood...
Ты
Королева
Голливуда...
Queen
of
Hollywood,
(Queen
of
Hollywood)
and
Королева
Голливуда,
(Королева
Голливуда)
Her
friends
still
talk
On
Corners,
(Queen
of
Hollywood)
И
твои
друзья
все
еще
болтают
по
углам,
(Королева
Голливуда)
Yeah
yeah
yeah-ie...
Да,
да,
да...
She's
the
Queen
of
Hollywood...
Ты
Королева
Голливуда...
Queen
of
Hollywood...
Королева
Голливуда...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GLEN BALLARD, ANDREA JANE CORR, DANE ANTHONY DEVILLER, SEAN SYED HOSEIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.