Текст и перевод песни The Corrs - Secret Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
red
giant
to
supernova
От
красного
гиганта
до
сверхновой.
Back
to
you
and
me
Назад
к
тебе
и
ко
мне.
A
cloaked
entity
within
a
virtual
reality
Скрытая
сущность
в
виртуальной
реальности.
Mechanised
and
organised
Механизированный
и
организованный.
To
me
it's
plain
to
see
Для
меня
это
очевидно.
The
hand
that's
been
busy,
weaving
fantasy
Рука,
которая
была
занята,
сотка
фантазий.
It's
so
hard
to
understand
Это
так
трудно
понять,
And
often
we
are
blind
и
часто
мы
слепы.
But
if
truth
were
an
ocean
would
it
fit
in
the
pool
of
a
human
mind
Но
если
бы
правда
была
океаном,
поместилась
бы
она
в
бассейн
человеческого
разума?
You're
all
alone
Ты
совсем
одна.
And
it
doesn't
seem
quite
fair
И
это
кажется
несправедливым.
Why
we're
all
left
in
ignorance
Почему
мы
все
остались
в
неведении?
Turning
to
despair
turning
to
despair
Превращение
в
отчаяние,
превращение
в
отчаяние.
Philosophy
and
theology
offer
us
a
glimpse
Философия
и
богословие
дают
нам
проблеск.
At
something
more
incredible,
incredible
Во
что-то
более
невероятное,
невероятное.
So
call
on
the
secret
life
Мы
с
тобой
так
зовем
к
тайной
жизни?
Call
on
the
secret
life
Позови
тайную
жизнь.
Show
me
the
way
of
life
Покажи
мне
путь
жизни.
Bring
on
the
secret
life
Принеси
тайную
жизнь.
Evangelists,
scientologists,
and
others
I
won't
mention
Евангелисты,
саентологи
и
другие,
о
которых
я
не
буду
упоминать.
Offer
lessons
in
codology
to
all
with
good
intention,
intention
Предложить
уроки
кодологии
всем
с
благими
намерениями,
намерениями.
Listen
at
your
peril,
put
your
soul
in
detention
Прислушайся
к
своей
опасности,
запри
свою
душу.
Resensitise
yourself
to
this
incredible
dimension
Заново
чувствуй
себя
к
этому
невероятному
измерению.
When
you're
all
alone
Когда
ты
совсем
один.
And
it
doesn't
seem
quite
fair
И
это
кажется
несправедливым.
Why
we're
all
left
in
ignorance
Почему
мы
все
остались
в
неведении?
Turning
to
despair,
turning
to
despair
Превращаюсь
в
отчаяние,
превращаюсь
в
отчаяние.
Philosophy
and
theology
offer
us
a
glimpse
Философия
и
богословие
дают
нам
проблеск.
At
something
more
incredible,
incredible
Во
что-то
более
невероятное,
невероятное.
So
call
on
the
secret
life
Мы
с
тобой
так
зовем
к
тайной
жизни?
Call
on
the
secret
life
Позови
тайную
жизнь.
Show
me
the
way
of
life
Покажи
мне
путь
жизни.
Bring
on
the
secret
life
Принеси
тайную
жизнь.
I
think,
therefore
I
am
Я
думаю,
поэтому
я
I
think,
therefore
I
am
Думаю,
поэтому
я,
And
you're
all
alone
и
ты
совсем
один.
And
it
doesn't
seem
quite
fair
И
это
кажется
несправедливым.
Why
we're
all
left
in
ignorance
Почему
мы
все
остались
в
неведении?
Turning
to
despair
(turning
to
despair)
Превращение
в
отчаяние
(превращение
в
отчаяние)
Philosophy
and
theology
offer
us
a
glimpse
Философия
и
богословие
дают
нам
проблеск.
At
something
more
incredible,
incredible
Во
что-то
более
невероятное,
невероятное.
So
call
on
the
secret
life
Мы
с
тобой
так
зовем
к
тайной
жизни?
Call
on
the
secret
life
Позови
тайную
жизнь.
Show
me
the
way
of
life
Покажи
мне
путь
жизни.
Bring
on
the
secret
life
Принеси
тайную
жизнь.
Call
on
the
secret
life
(turning
to
despair)
Призыв
к
тайной
жизни
(превращение
в
отчаяние).
Call
on
the
secret
life
(turning
to
despair)
Призыв
к
тайной
жизни
(превращение
в
отчаяние).
Show
me
the
way
of
life
(turning
to
despair)
Покажи
мне
путь
жизни
(превращаясь
в
отчаяние).
Bring
on
the
secret
life
(turning
to
despair)
Принеси
тайную
жизнь
(превращаясь
в
отчаяние).
Call
on
the
secret
life
(turning
to
despair)
Призыв
к
тайной
жизни
(превращение
в
отчаяние).
Call
on
the
secret
life
(turning
to
despair)
Призыв
к
тайной
жизни
(превращение
в
отчаяние).
Show
me
the
way
of
life
(turning
to
despair)
Покажи
мне
путь
жизни
(превращаясь
в
отчаяние).
Bring
on
the
secret
life
(turning
to
despair)
Принеси
тайную
жизнь
(превращаясь
в
отчаяние).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: THE CORRS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.