Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Dark
Nach Einbruch der Dunkelheit
We've
never
had
a
heart
to
heart,
Wir
hatten
nie
ein
Gespräch
von
Herz
zu
Herz,
But
you
still
call
me
up
after
dark,
the
dark
(x3)
Aber
du
rufst
mich
immer
noch
an
nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
der
Dunkelheit
(x3)
Hands
in
the
air
like
the
waves
of
the
sea,
Hände
in
der
Luft
wie
die
Wellen
des
Meeres,
Walls
drip
with
sweat
and
we
move
to
the
beat,
Wände
tropfen
vor
Schweiß
und
wir
bewegen
uns
zum
Beat,
You
got
the
list
of
the
drinks
are
on
me,
Du
stehst
auf
der
Liste,
die
Drinks
gehen
auf
mich,
There's
a
queue
for
the
ladies
the
men's
round
the
street,
Es
gibt
eine
Schlange
für
die
Damen,
die
der
Männer
reicht
bis
auf
die
Straße,
I'm
in
your
pocket
with
coins
and
the
keys,
Ich
bin
in
deiner
Tasche
mit
Münzen
und
den
Schlüsseln,
While
you're
in
the
crowd
cus
you
so
love
to
tease,
Während
du
in
der
Menge
bist,
weil
du
es
so
liebst
zu
necken,
Round
about
midnight
pretend
i'm
not
here,
Gegen
Mitternacht
tust
du
so,
als
wäre
ich
nicht
hier,
Come
to
AM
and
you
wisper
in
my
ear,
Komm
der
Morgen,
und
du
flüsterst
mir
ins
Ohr,
We've
never
had
a
heart
to
heart,
Wir
hatten
nie
ein
Gespräch
von
Herz
zu
Herz,
But
you
still
call
me
up
after
dark,
the
dark
(x3)
Aber
du
rufst
mich
immer
noch
an
nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
der
Dunkelheit
(x3)
The
music
is
loud
and
time
travels
fast,
Die
Musik
ist
laut
und
die
Zeit
vergeht
schnell,
Things
that
feel
good
are
things
that
don't
last,
Dinge,
die
sich
gut
anfühlen,
sind
Dinge,
die
nicht
halten,
While
you
go
off
looking
for
friends
in
the
dark,
Während
du
losziehst,
um
Freunde
im
Dunkeln
zu
suchen,
I
tried
to
hold
onto
my
drink
and
my
heart,
Versuchte
ich,
mein
Getränk
und
mein
Herz
festzuhalten,
I'm
in
your
pocket
with
coins
and
the
keys,
Ich
bin
in
deiner
Tasche
mit
Münzen
und
den
Schlüsseln,
While
you're
in
the
crowd
cus
you
so
love
to
tease,
Während
du
in
der
Menge
bist,
weil
du
es
so
liebst
zu
necken,
Round
about
midnight
pretend
i'm
not
here,
Gegen
Mitternacht
tust
du
so,
als
wäre
ich
nicht
hier,
Come
to
AM
and
you
wisper
in
my
ear,
Komm
der
Morgen,
und
du
flüsterst
mir
ins
Ohr,
We've
never
had
a
heart
to
heart,
Wir
hatten
nie
ein
Gespräch
von
Herz
zu
Herz,
But
you
still
call
me
up
after
dark,
the
dark
(x3)
Aber
du
rufst
mich
immer
noch
an
nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
der
Dunkelheit
(x3)
We
never
had
a
heart
to
heart,
Wir
hatten
nie
ein
Gespräch
von
Herz
zu
Herz,
But
you
still
seek
me
out
after
dark,
Aber
du
suchst
mich
immer
noch
nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
Now
you've
taught
me
tooth
and
claw,
Jetzt
hast
du
mich
Zähne
und
Klauen
gelehrt,
But
you've
still
got
me
coming
back
for
more
Aber
du
bringst
mich
immer
noch
dazu,
für
mehr
zurückzukommen
(INSTRUMENTAL:
APPROX
7 SECS)
(INSTRUMENTAL:
CA.
7 SEK.)
We've
never
had
a
heart
to
heart,
Wir
hatten
nie
ein
Gespräch
von
Herz
zu
Herz,
But
you
still
call
me
up
after
dark,
the
dark
(x3)
Aber
du
rufst
mich
immer
noch
an
nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
der
Dunkelheit
(x3)
I've
never
seen
you
in
the
light
of
day,
Ich
habe
dich
nie
im
Tageslicht
gesehen,
But
tonight
you're
coming
out
to
play
(x4)
Aber
heute
Nacht
kommst
du
raus
zum
Spielen
(x4)
We've
never
had
a
heart
to
heart,
Wir
hatten
nie
ein
Gespräch
von
Herz
zu
Herz,
But
you
still
call
me
up
after
dark,
the
dark
(x3)
Aber
du
rufst
mich
immer
noch
an
nach
Einbruch
der
Dunkelheit,
der
Dunkelheit
(x3)
Ahh
ohh
yeah,
Ahh
ohh
ja,
Ahh
ohh,
ohh,
ohh,
ohh,
yeah,
Ahh
ohh,
ohh,
ohh,
ohh,
ja,
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah!
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harvey, Sinden, Fish, Rees
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.