Текст и перевод песни The Countdown Singers - Walkin' On The Sun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin' On The Sun
Прогулка по Солнцу
It
ain't
no
joke
I'd
like
to
buy
the
world
a
toke
Это
не
шутка,
милая,
я
бы
купил
миру
косячок,
And
teach
the
world
to
sing
in
perfect
harmony
И
научил
бы
мир
петь
в
полной
гармонии.
And
teach
the
world
to
snuff
the
fires
and
the
liars
И
научил
бы
мир
гасить
пожары
и
лжецов.
Hey
I
know
it's
just
a
song
but
it's
spice
for
the
recipe
Эй,
я
знаю,
это
всего
лишь
песня,
но
это
специя
для
рецепта.
This
is
a
love
attack
I
know
it
went
out
but
it's
back.
Это
атака
любви,
я
знаю,
она
угасла,
но
вернулась.
It's
just
like
any
fad
it
retracts
before
impact
Это
как
любая
прихоть,
она
исчезает
перед
ударом.
And
just
like
fashion
it's
a
passion
for
the
with
it
and
hip
И,
как
и
мода,
это
страсть
для
продвинутых
и
стильных.
If
you
got
the
goods
they'll
come
and
buy
it
just
to
stay
in
the
clique
Если
у
тебя
есть
товар,
они
придут
и
купят
его,
чтобы
остаться
в
тусовке.
So
don't
delay
act
now
supplies
are
running
out
Так
что
не
медли,
действуй
сейчас,
запасы
на
исходе.
Allow
if
you're
still
alive
six
to
eight
years
to
arrive
Если
ты
ещё
жива,
дай
шесть-восемь
лет,
чтобы
прибыть.
And
if
you
follow
there
may
be
a
tomorrow
И
если
ты
последуешь,
может
быть,
будет
завтра.
But
if
the
offer
is
shun
you
might
as
well
be
walkin'
on
the
sun
Но
если
предложение
отклонено,
ты
вполне
можешь
гулять
по
солнцу.
Twenty-five
years
ago
they
spoke
out
and
they
broke
out
Двадцать
пять
лет
назад
они
высказались
и
вырвались
Of
recession
and
oppression
and
together
they
toked
Из
рецессии
и
угнетения,
и
вместе
они
курили,
And
they
folked
out
with
guitars
around
a
bonfire
И
они
играли
на
гитарах
у
костра,
Just
singin'
and
clappin'
man
what
the
hell
happened
Просто
пели
и
хлопали,
черт
возьми,
что
случилось?
Then
some
were
spellbound
some
were
hellbound
Потом
одни
были
околдованы,
другие
были
одержимы,
Some
they
fell
down
and
some
got
back
up
and
Некоторые
пали,
а
некоторые
поднялись
и
Fought
back
'gainst
the
melt
down
Сражались
снова
против
краха,
And
their
kids
were
hippie
chicks
all
hypocrites
А
их
дети
были
хиппи,
все
лицемеры,
Because
fashion
is
smashin'
the
true
meaning
of
it
Потому
что
мода
разбивает
истинный
смысл
этого.
So
don't
delay
act
now
supplies
are
running
out
Так
что
не
медли,
действуй
сейчас,
запасы
на
исходе.
Allow
if
you're
still
alive
six
to
eight
years
to
arrive
Если
ты
ещё
жива,
дай
шесть-восемь
лет,
чтобы
прибыть.
And
if
you
follow
there
may
be
a
tomorrow
И
если
ты
последуешь,
может
быть,
будет
завтра.
But
if
the
offer
is
shun
you
might
as
well
be
walkin'
on
the
sun
Но
если
предложение
отклонено,
ты
вполне
можешь
гулять
по
солнцу.
It
ain't
no
joke
when
a
mama's
handkerchief
is
soaked
Это
не
шутка,
когда
мамин
платок
пропитан
With
her
tears
because
her
baby's
life
has
been
revoked
Слезами,
потому
что
жизнь
ее
ребенка
была
отнята.
The
bond
is
broke
up
so
choke
up
and
focus
on
the
close
up
Связь
разорвана,
так
что
задыхайся
и
сосредоточься
на
крупном
плане.
Mr.
Wizard
can't
perform
no
godlike
hocus-pocus
Мистер
Волшебник
не
может
совершить
никакой
божественной
фокус-покус.
So
don't
sit
back
kick
back
and
watch
the
world
get
bushwhacked
Так
что
не
сиди
сложа
руки,
не
расслабляйся
и
не
смотри,
как
мир
подвергается
нападению.
News
at
10:
00
your
neighborhood
is
under
attack
Новости
в
10:00,
твой
район
подвергся
нападению.
Put
away
the
crack
before
the
crack
puts
you
away
Убери
крэк,
прежде
чем
крэк
уберет
тебя.
You
need
to
be
there
when
your
baby's
old
enough
to
relate
Тебе
нужно
быть
рядом,
когда
твой
ребенок
достаточно
взрослый,
чтобы
понять.
So
don't
delay
act
now
supplies
are
running
out
Так
что
не
медли,
действуй
сейчас,
запасы
на
исходе.
Allow
if
you're
still
alive
six
to
eight
years
to
arrive
Если
ты
ещё
жива,
дай
шесть-восемь
лет,
чтобы
прибыть.
And
if
you
follow
there
may
be
a
tomorrow
И
если
ты
последуешь,
может
быть,
будет
завтра.
But
if
the
offer
is
shun
you
might
as
well
be
walkin'
on
the
sun
Но
если
предложение
отклонено,
ты
вполне
можешь
гулять
по
солнцу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Camp, Paul Delisle, Steve Harwell, Kevin Iannello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.