The Coup - Ghetto Manifesto (Paris Remix) - перевод текста песни на немецкий

Ghetto Manifesto (Paris Remix) - The Coupперевод на немецкий




Ghetto Manifesto (Paris Remix)
Ghetto Manifest (Paris Remix)
I write my lyrics on parking tickets and summons to the court
Ich schreibe meine Texte auf Strafzettel und Gerichtsvorladungen
I scribbled this on an application for county support
Ich kritzle das auf einen Antrag für Sozialhilfe
I practice this like a sport
Ich übe das wie einen Sport
Met Donald Trump and he froze up
Habe Donald Trump getroffen und er erstarrte
Standing on his Bentley yelling "Pimps down, hoes up"
Stand auf seinem Bentley und schrie "Zuhälter runter, Schlampen hoch"
Some tryin' to front off
Manche versuchen anzugeben
Break her ass a clump off
Brich ihr einen Klumpen ab
We gon' stop the world and make y'all motherfuckers jump off
Wir werden die Welt anhalten und euch Mistkerle dazu bringen, abzuspringen
This is my resume slash resignation
Das ist mein Lebenslauf, kombiniert mit meiner Kündigung
A ransom note with proposed legislation
Ein Erpresserbrief mit vorgeschlagenen Gesetzen
A fevered ultimatum you should take it verbatim
Ein fieberhaftes Ultimatum, das du wörtlich nehmen solltest
Cause I got two bangin' pieces and you don't wanna date em'
Denn ich habe zwei heiße Eisen, und du willst nicht mit ihnen ausgehen
Flyin' kites for my folks at home
Ich lasse Drachen steigen für meine Leute zu Hause
Who takin' tokes alone
Die alleine einen durchziehen
We payin' rent on shit they ain't even sposed to own
Wir zahlen Miete für Sachen, die ihnen nicht mal gehören sollten
Narratin' through my, agitatin' when ya curse
Ich erzähle, während ich agitiere, wenn du fluchst
It's a million motherfuckers just waitin' on the first
Es gibt eine Million Mistkerle, die nur auf den Ersten warten
Anticipatin' on the worst, wanna weightin' up ya purse
Die das Schlimmste erwarten, deine Geldbörse abwägen wollen
Shut the jobby job down at noon and don't disperse
Mach den Scheißjob um zwölf Uhr mittags dicht und geh nicht auseinander
They wouldn't pay ya ass as far as they can throw you
Sie würden dich nicht so weit bezahlen, wie sie dich werfen können
They think you punkin' but
Sie denken, du machst nur Spaß, aber
Dissin' turf operata, play with twelve shot berettas
Spiel mit zwölf Schuss Berettas, beleidige die Gegend.
Buy the Burger King workers who be slappin' on ya lettuce
Kauft die Burger-King-Mitarbeiter, die auf euren Salat klatschen
Wrote that in the back of those apartments
Habe das auf der Rückseite dieser Wohnblocks geschrieben
A coupon from agricultural departments
Ein Gutschein von Landwirtschaftsbehörden
When we put down the X-O, we can let the threats go
Wenn wir das X-O hinlegen, können wir die Drohungen lassen
And start shit, it's the ghetto manifesto
Und Scheiße anfangen, es ist das Ghetto-Manifest
That's what I'm talking about
Davon rede ich, Süße
Make me scream and shout
Bring mich zum Schreien und Rufen
East, West, North, and South
Osten, Westen, Norden und Süden
Gonna turn this party out, hey
Ich werde diese Party rocken, hey
That's what I'm talking about
Davon rede ich, Süße
Make me scream and shout
Bring mich zum Schreien und Rufen
East, West, North, and South
Osten, Westen, Norden und Süden
Gonna turn this party out, hey
Ich werde diese Party rocken, hey
(* People talking *)
(* Leute reden *)
Call me bird, 'cause of my legs but my ass don't sing
Nenn mich Vogel, wegen meiner Beine, aber mein Hintern singt nicht
Got a house arrest anklet but it don't bling bling
Habe eine Fußfessel für Hausarrest, aber sie blinkt nicht
Got a homie with a cell but that shit don't ring
Habe einen Kumpel mit einem Handy, aber das Ding klingelt nicht
But at lights out bars clang and souls get stang
Aber wenn das Licht ausgeht, klirren Gitter und Seelen werden gestochen
Now it's the hustlin' sound, trick where they muscle around blacks
Jetzt ist es der Stricher-Sound, wo sie Schwarze herumschubsen
Make ya thoughts heavy, drop a joint and make the ground crack
Mach deine Gedanken schwer, wirf einen Joint und lass den Boden krachen
Even renowned hack-historians have found that
Sogar renommierte Möchtegern-Historiker haben herausgefunden
The people only bound back when they pound back
Dass die Leute nur zurückfedern, wenn sie zurückschlagen
So I take out a spray can and paste the pavement
Also nehme ich eine Sprühdose und besprühe den Bürgersteig
Defacin' gravements of a sufferin' nascent
Verunstalte Grabsteine eines leidenden Werdens
The files are flagrant and that's the fragrance
Die Akten sind eklatant und das ist der Duft
I overheard them askin' vagrance for patients
Ich habe gehört, wie sie Landstreicher nach Patienten fragten
So check the liner notes, I steal my finer quotes
Also schau in die Liner Notes, ich klaue meine besseren Zitate
From people trying to throw the Bougies in designer bolts
Von Leuten, die versuchen, die Bourgeoisie in Designer-Bolzen zu werfen
And party liner jokes and all kinds of folks
Und Party-Liner-Witze und alle möglichen Leute
Who all kind of broke
Die alle irgendwie pleite sind
But bought twenties cause they feel like a lot of smoke
Aber Zwanziger gekauft haben, weil sie sich nach viel Rauch fühlen
The trees we got lifted by made our feet dangle
Die Bäume, an denen wir hochgezogen wurden, ließen unsere Füße baumeln
So when I say "Burn One" I mean the Star-Spangled
Also, wenn ich sage "Verbrenn einen", meine ich die Sternenbanner
Let's all get high from the income angle
Lasst uns alle high werden vom Einkommenswinkel
Bump this at the party even if it ain't the single
Spiel das auf der Party, auch wenn es nicht die Single ist
Here's a slum serenade, on razor blades and grenades
Hier ist eine Slum-Serenade, auf Rasierklingen und Granaten
By nannies and maids who be polishin' the suede
Von Kindermädchen und Dienstmädchen, die das Wildleder polieren
You could let the sess blow but let's make the sets grow
Du könntest das Gras wehen lassen, aber lass uns die Sets wachsen lassen
Into brigades with the ghetto manifesto
Zu Brigaden mit dem Ghetto-Manifest
That's what I'm talking about
Davon rede ich, Süße
Make me scream and shout
Bring mich zum Schreien und Rufen
East, West, North, and South
Osten, Westen, Norden und Süden
Gonna turn this party out, hey
Ich werde diese Party rocken, hey
That's what I'm talking about
Davon rede ich, Süße
Make me scream and shout
Bring mich zum Schreien und Rufen
East, West, North, and South
Osten, Westen, Norden und Süden
Gonna turn this party out, hey
Ich werde diese Party rocken, hey
(* People talking *)
(* Leute reden *)





Авторы: Boots Riley, Raymond Lawrence Riley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.