Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
baby,
oh
baby
Oh
Baby,
oh
Baby
Oh
baby,
oh
baby
Oh
Baby,
oh
Baby
Well
if
you
thrust,
eventually
you
gonna
gush
Nun,
wenn
du
stößt,
wirst
du
irgendwann
spritzen
And
I'm
implyin'
I
ain't
had
no
business
cryin'
Und
ich
meine
damit,
ich
hatte
keinen
Grund
zu
weinen
'Cause
we
used
the
rubber
twice
Denn
wir
haben
das
Gummi
zweimal
benutzt
And
we
knew
that
shit
was
dyin'
to
bust
Und
wir
wussten,
das
Ding
wollte
unbedingt
platzen
Well
we
was
only
seventeen
Nun,
wir
waren
erst
siebzehn
But
you
was
older
in
between
Aber
du
warst
älter
dazwischen
And
in
my
fresh
Adidas
fits
Und
in
meinen
frischen
Adidas-Klamotten
I
used
to
come
more
clean
than
Jeru
jerkin'
off
in
a
can
of
chlorine
Kam
ich
sauberer
rüber
als
Jeru,
der
sich
einen
in
einer
Dose
Chlor
runterholt
Sophisticated
with
the
game
I
was
spittin'
in
Raffiniert
mit
dem
Spiel,
das
ich
draufhatte
A
nymphomaniac
was
with
it,
that's
just
a
clip,
more
experience
Eine
Nymphomanin
war
dabei,
das
ist
nur
ein
Ausschnitt,
mehr
Erfahrung
Beat
on
my
chest
when
I
was
put
to
the
test
Trommelte
auf
meine
Brust,
als
ich
auf
die
Probe
gestellt
wurde
You
said
"Got
damn
nigga,
that
ain't
how
ya
get
it
in"
Du
sagtest:
"Verdammt,
Mann,
so
kriegst
du
ihn
nicht
rein"
Dashboards
for
the
leverage,
tall
cans
for
beverage
Armaturenbretter
zum
Abstützen,
große
Dosen
als
Getränk
The
weed
can
make
you
courageous,
make
a
Honda
Civic
seem
so
spacious
Das
Gras
kann
dich
mutig
machen,
lässt
einen
Honda
Civic
geräumig
erscheinen
Make
five
minutes
seem
like
ages,
anyway
Lässt
fünf
Minuten
wie
Ewigkeiten
wirken,
wie
auch
immer
You
smelled
like
Care-Free
Curl
and
nowalaters
baby
Du
rochst
nach
Care-Free
Curl
und
Nowalaters,
Baby
Said
you
liked
high-top
fades
Sagtest,
du
magst
High-Top
Fades
And
Jesse
Johnson's
"Crazy"
Und
Jesse
Johnsons
"Crazy"
Seventeen,
all
on
you
like
chicken
and
some
gravy
Siebzehn,
hing
an
dir
wie
Hühnchen
mit
Soße
Learned
a
lot,
thank
you
much
today
I'm
still
campaignin'
Viel
gelernt,
danke
sehr,
heute
bin
ich
immer
noch
am
Kämpfen
Oh
baby,
oh
baby
Oh
Baby,
oh
Baby
Oh
baby,
oh
baby
Oh
Baby,
oh
Baby
The
lake
don't
smell
so
bad
now,
do
it
Der
See
riecht
jetzt
nicht
mehr
so
schlecht,
oder?
Don't
trip
off
ya
hair
baby
just
re-glue
it
Mach
dir
keine
Sorgen
um
deine
Haare,
Baby,
kleb
sie
einfach
wieder
fest
The
windows
is
fogged
up,
can't
nobody
view
it
Die
Fenster
sind
beschlagen,
keiner
kann
reinschauen
Put
down
the
O-E
and
turn
up
the
Howard
Huett
Stell
das
O-E
weg
und
dreh
Howard
Hewett
auf
And
some
more,
we
had
things
to
discuss
Und
noch
mehr,
wir
hatten
Dinge
zu
besprechen
Like
how
we
do
it,
we
got
ambiotic
fluid
Zum
Beispiel,
wie
wir
das
machen,
wir
haben
Fruchtwasser
And
a
baby
floatin'
though
it
Und
ein
Baby
schwimmt
darin
Hey,
imagine
if
it
look
like
us,
it
was
me
up
in
the
vaginary
Hey,
stell
dir
vor,
es
sieht
aus
wie
wir,
ich
war's
ja
in
der
Vaginarie
And
I'ma
love
my
kids
whether
real
or
imaginary
Und
ich
werde
meine
Kinder
lieben,
ob
echt
oder
eingebildet
Quit
school,
work
well
depends
at
the
mall
next
to
Fashion
Berry
Schule
abgebrochen,
Arbeit,
naja,
kommt
drauf
an,
im
Einkaufszentrum
neben
Fashion
Berry
Operation
cash
and
carry
Operation
Cash
and
Carry
Manual
labor
from
six
to
noon
Handarbeit
von
sechs
bis
mittags
Makin'
six
kabooms,
got
a
baby
that's
fixin'
to
bloom
Verdiene
sechs
Kröten,
hab'
ein
Baby,
das
bald
aufblüht
And
he
befits
the
groom
plus
grips
the
spoon
Und
es
braucht
den
Bräutigam
und
greift
nach
dem
Löffel
So
let
me
twist
the
ploom
Also
lass
mich
den
Joint
drehen
And
inhale
and
emit
the
fumes
Und
den
Rauch
einatmen
und
ausstoßen
You
smelled
like
Care-Free
Curl
and
nowalaters
baby
Du
rochst
nach
Care-Free
Curl
und
Nowalaters,
Baby
Said
you
liked
high-top
fades
Sagtest,
du
magst
High-Top
Fades
And
Jesse
Johnson's
"Crazy"
Und
Jesse
Johnsons
"Crazy"
Seventeen,
all
on
you
like
chicken
and
some
gravy
Siebzehn,
hing
an
dir
wie
Hühnchen
mit
Soße
Learned
a
lot,
thank
you
much
today
I'm
still
campaignin'
Viel
gelernt,
danke
sehr,
heute
bin
ich
immer
noch
am
Kämpfen
Oh
baby,
oh
baby
Oh
Baby,
oh
Baby
Oh
baby,
oh
baby
Oh
Baby,
oh
Baby
I
was
composed,
I
didn't
even
crack
a
frown
Ich
war
gefasst,
verzog
nicht
mal
eine
Miene
I
was
supposed
to
let
my
parents
fall
down
Ich
hätte
meine
Eltern
enttäuschen
sollen
And
show
my
ass
when
I
found
Und
einen
Aufstand
machen,
als
ich
herausfand
That
the
baby
was
four
months
early
and
around
ten
pounds
Dass
das
Baby
vier
Monate
zu
früh
war
und
ungefähr
zehn
Pfund
wog
I
heard
a
lot
of
bad
things
about
teenage
mothers
Ich
habe
viele
schlechte
Dinge
über
Teenager-Mütter
gehört
From
those
who
don't
really
give
a
fuck
about
life
Von
denen,
die
sich
einen
Scheißdreck
ums
Leben
scheren
She
said
"It
ain't
so
much
that
they
startin'
out
younger"
Sie
sagte:
"Es
ist
nicht
so
sehr,
dass
sie
jünger
anfangen"
"It's
just
they
supposed
to
be
more
like
a
wife"
"Es
ist
nur,
dass
sie
mehr
wie
eine
Ehefrau
sein
sollen"
Meanin'
you
ain't
shit
without
a
man
to
guide
you
Bedeutet,
du
bist
nichts
ohne
einen
Mann,
der
dich
führt
If
ya
mama
tried
to
feed
you
that
she
lied
too
Wenn
deine
Mama
versucht
hat,
dir
das
einzureden,
hat
sie
auch
gelogen
Make
ya
grab
any
motherfucker
that
ride
through
Lässt
dich
jeden
Motherfucker
schnappen,
der
vorbeikommt
If
jobs
are
applied
to
knots
can
get
tied
too
Wenn
man
sich
um
Jobs
bewirbt,
können
auch
Knoten
geknüpft
werden
Plus
I
know
that
you
must
have
been
scared
Außerdem
weiß
ich,
dass
du
Angst
gehabt
haben
musst
It
made
it
easy
when
the
feelings
were
shared
Es
machte
es
einfacher,
als
die
Gefühle
geteilt
wurden
Flashback
to
20/20
Rückblick
auf
20/20
I
know
you
waitin'
for
the
dollars
'cause
you
knew
I
had
funny
money
Ich
weiß,
du
hast
auf
die
Dollars
gewartet,
weil
du
wusstest,
dass
ich
nicht
ganz
sauberes
Geld
hatte
Yellin'
all
loud
like
I'ma
tear
the
whole
hood
up
Schrie
laut
herum,
als
würde
ich
die
ganze
Nachbarschaft
zerlegen
Don't
tempt
me
cause
the
real
daddy
stood
up
Reiz
mich
nicht,
denn
der
echte
Vater
ist
aufgestanden
He
said
I
was
a
mark
for
believin'
in
you
Er
sagte,
ich
sei
ein
Trottel
gewesen,
weil
ich
an
dich
geglaubt
habe
Now
it's
more
that
I'm
seein'
is
true
Jetzt
sehe
ich
immer
mehr,
dass
es
wahr
ist
There's
a
few
things
I'd
like
to
say
in
this
letter
Es
gibt
ein
paar
Dinge,
die
ich
in
diesem
Brief
sagen
möchte
Like
I
wish
I
would've
seen
him
grow
Wie
dass
ich
ihn
gern
hätte
aufwachsen
sehen
And
ask
my
wife
I
learned
to
fuck
much
better
Und
frag
meine
Frau,
ich
habe
gelernt,
viel
besser
zu
ficken
And
thank
you
for
lettin'
me
go
Und
danke,
dass
du
mich
hast
gehen
lassen
Yeah,
thank
you
for
lettin'
me
go
Ja,
danke,
dass
du
mich
hast
gehen
lassen
For
real,
thank
you
for
lettin'
me
go
Ehrlich,
danke,
dass
du
mich
hast
gehen
lassen
You
smelled
like
Care-Free
Curl
and
nowalaters
baby
Du
rochst
nach
Care-Free
Curl
und
Nowalaters,
Baby
Said
you
liked
high-top
fades
Sagtest,
du
magst
High-Top
Fades
And
Jesse
Johnson's
"Crazy"
Und
Jesse
Johnsons
"Crazy"
Seventeen,
all
on
you
like
chicken
and
some
gravy
Siebzehn,
hing
an
dir
wie
Hühnchen
mit
Soße
Learned
a
lot,
thank
you
much
today
I'm
still
campaignin'
Viel
gelernt,
danke
sehr,
heute
bin
ich
immer
noch
am
Kämpfen
Oh
baby,
oh
baby
Oh
Baby,
oh
Baby
Oh
baby,
oh
baby
Oh
Baby,
oh
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boots Riley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.