Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now's
the
time
for
you
to
show
yo'
ass
Jetzt
ist
die
Zeit,
Arsch
zu
zeigen
They
ain't
handin
out
no
mo'
cash
Sie
geben
kein
Bargeld
mehr
aus
Mommas
imitate
my
logo
fast
Mamas
imitieren
mein
Logo
schnell
Daddies
take
the
safety
off
and
blast
Papas
entsichern
und
ballern
los
Now's
the
time
for
you
to
show
yo'
ass
Jetzt
ist
die
Zeit,
Arsch
zu
zeigen
They
ain't
handin
out
no
mo'
cash
Sie
geben
kein
Bargeld
mehr
aus
Mommas
imitate
my
logo
fast
Mamas
imitieren
mein
Logo
schnell
Daddies
take
the
safety
off
and
blast
Papas
entsichern
und
ballern
los
Now
this
is
mo'
mean
than
fo'
fiends
with
glocks
unloading
Das
hier
ist
gemeiner
als
vier
Junkies,
die
Glocks
entladen
Scrappin
for
a
bag
of
gold
rings
and
codeine
Kämpfen
um
eine
Tüte
Goldringe
und
Codein
Whole
life
savings
hid
under
the
molding
Alle
Ersparnisse
unter
der
Leiste
versteckt
"Mama
Said
Knock
Them
Out";
and
I'm
quoting
"Mama
sagte,
schlag
sie
K.O.";
und
ich
zitiere
You're
voting
which
you're
hoping
Du
wählst,
in
der
Hoffnung
Will
stop
the
guns
from
smoking
- is
someone
fucking
joking?
Dass
die
Waffen
aufhören
zu
rauchen
- macht
hier
jemand
verdammt
nochmal
Witze?
They're
bankers
in
sheep's
clothing
Das
sind
Banker
im
Schafspelz
I
know
places
where
the
kids
keep
croaking
Ich
kenne
Orte,
wo
die
Kinder
ständig
krepieren
Lacking
the
essential
vitamins
and
protein
Denen
fehlen
die
wichtigsten
Vitamine
und
Proteine
Hustlin
and
hyphy
are
eloping
Hustlen
und
Hyphy
brennen
durch
I'm
the
best
man
bustin
shots
and
toasting
Ich
bin
der
Trauzeuge,
der
Schüsse
abfeuert
und
anstößt
Sippin
Grey
Goose
get
clipped
off
the
bird
Schlürfst
Grey
Goose,
wirst
vom
Vogel
erwischt
COme
Sunday
mornin
get
tripped
off
the
word
Komm
Sonntagmorgen,
stolperst
übers
Wort
TV
and
them
preachers
got
pimp
talkin
verbs
Fernsehen
und
diese
Prediger
nutzen
Zuhälter-Verben
Settin
us
up
to
get
ripped
off
and
stirred
Richten
es
so
ein,
dass
wir
abgezockt
und
aufgewühlt
werden
You
flipped
all
them
birds
so
your
funds
act
right
Du
hast
all
die
Vögel
vertickt,
damit
deine
Kohle
stimmt
Here
come
the
drought
whole
thang's
half
price
Da
kommt
die
Dürre,
das
ganze
Zeug
zum
halben
Preis
My
high
school
career
counselor's
advice
Der
Rat
meines
Berufsberaters
in
der
High
School
"Lil'
niggaz
act
nice
for
your
beans
and
rice"
"Kleine
N*****,
seid
brav
für
eure
Bohnen
und
Reis"
I
got
some
fight
baby,
take
it
to
the
head
Ich
hab
Kampfgeist,
Baby,
nimm's
direkt
I
gives
a
fuck
if
it's
permed
or
in
dreads
Mir
scheißegal,
ob
dauergewellt
oder
Dreadlocks
Never
snitch
to
the
locals
or
the
feds
Verpfeif
nie
die
Locals
oder
die
Bundespolizei
See
they
tryna
break
us
off
so
they
don't
have
to
break
bread
Siehste,
die
versuchen
uns
abzuspalten,
damit
sie
das
Brot
nicht
teilen
müssen
'Cause
Uncle
Same
ain't
the
baker,
he's
the
butcher
Denn
Onkel
Sam
ist
nicht
der
Bäcker,
er
ist
der
Schlachter
We
all
on
"Punk'd"
with
no
Ashton
Kutcher
Wir
sind
alle
bei
"Punk'd"
ohne
Ashton
Kutcher
Where
ballin
(no
broke)
cutthroats
kaput
ya
Wo
protzende
(nicht
pleite)
Halsabschneider
dich
kaputtmachen
Ain't
never
took
dope
but
them
dopes
done
took
ya
Hab
nie
Drogen
genommen,
aber
diese
Idioten
haben
dich
drangekriegt
Stop
flyin
Ol'
Glory
man,
cut
it
down
Hör
auf,
Ol'
Glory
zu
hissen,
Mann,
schneid
sie
runter
If
your
job
ain't
payin
right,
shut
it
down
Wenn
dein
Job
nicht
richtig
zahlt,
leg
ihn
lahm
If
your
car
got
18's,
let
it
pound
Wenn
dein
Auto
18-Zöller
hat,
lass
es
wummern
And
if
we
ever
gon'
do
it
let's
do
it
now
Und
wenn
wir's
je
tun
wollen,
dann
lass
es
uns
jetzt
tun
Now's
the
time
for
you
to
show
yo'
ass
Jetzt
ist
die
Zeit,
Arsch
zu
zeigen
They
ain't
handin
out
no
mo'
cash
Sie
geben
kein
Bargeld
mehr
aus
Mommas
imitate
my
logo
fast
Mamas
imitieren
mein
Logo
schnell
Daddies
take
the
safety
off
and
blast
Papas
entsichern
und
ballern
los
Now's
the
time
for
you
to
show
yo'
ass
Jetzt
ist
die
Zeit,
Arsch
zu
zeigen
They
ain't
handin
out
no
mo'
cash
Sie
geben
kein
Bargeld
mehr
aus
Mommas
imitate
my
logo
fast
Mamas
imitieren
mein
Logo
schnell
Daddies
take
the
safety
off
and
blast
Papas
entsichern
und
ballern
los
You're
in
a
system
where
they
flirt
with
disaster
Du
bist
in
einem
System,
wo
sie
mit
der
Katastrophe
flirten
Tounge
kiss
death,
have
mass
murder
orgies
'til
there's
no
one
left
Küssen
den
Tod
mit
Zunge,
feiern
Massenmord-Orgien,
bis
keiner
mehr
übrig
ist
They're
finger-fucking
Lady
Liberty
under
her
dress
Sie
fingern
Lady
Liberty
unter
ihrem
Kleid
And
since
I
didn't
say
this
under
my
breath
Und
da
ich
das
nicht
leise
gesagt
habe
I
might
be
under
arrest
Werde
ich
vielleicht
verhaftet
Now
lemme
introduce
Jetzt
lass
mich
vorstellen
My
slave
name's
Ray
Riley,
you
can
call
me
Boots
Mein
Sklavenname
ist
Ray
Riley,
ihr
könnt
mich
Boots
nennen
Cause
we
gon'
boot
'em
outta
power
then
spread
the
loot
Denn
wir
werden
sie
aus
der
Macht
kicken,
dann
die
Beute
verteilen
We
need
to
drive
that
freedom
train,
not
ride
caboose
Wir
müssen
den
Freiheitszug
fahren,
nicht
im
letzten
Waggon
sitzen
And
you
can
tell
by
the
way
I
walk
my
walk
Und
du
erkennst
an
meinem
Gang
That
there's
a
coroner
behind
me
holdin
chalk
Dass
ein
Gerichtsmediziner
hinter
mir
ist
und
Kreide
hält
'Cause
he
works
for
the
county
who
works
for
the
state
Denn
er
arbeitet
für
den
Bezirk,
der
für
den
Staat
arbeitet
Who
works
for
the
boss
man
eatin
off
your
plate
Der
für
den
Boss
arbeitet,
der
von
deinem
Teller
isst
We
ain't
one
dimensional,
max-detentional
Wir
sind
nicht
eindimensional,
maximal
haftfähig
Lookin
for
the
liquor
store,
what
them
hubbas
hittin
fo'?
Suchen
den
Schnapsladen,
wofür
ziehen
die
Hubbas?
We
raised
by
the
street
light,
praised
for
the
street
fight
Wir
wurden
vom
Straßenlicht
erzogen,
für
den
Straßenkampf
gelobt
Days
we
ain't
eat
right,
hazed
to
complete
life
Tage,
an
denen
wir
nicht
richtig
aßen,
schikaniert,
um
das
Leben
zu
meistern
Had
to
make
homes
outta
muck
and
dirt
Mussten
Heime
aus
Dreck
und
Schmutz
bauen
Just
to
get
dinner
take
luck
and
work
Nur
um
Abendessen
zu
kriegen,
brauchte
es
Glück
und
Arbeit
They
don't
read
my
rights,
they
induct
a
curse
Sie
lesen
mir
nicht
meine
Rechte
vor,
sie
sprechen
einen
Fluch
aus
So
you're
cordially
invited
to
go
buck
berzerk
and
um
Also
bist
du
herzlich
eingeladen,
total
durchzudrehen
und
ähm
Now's
the
time
for
you
to
show
yo'
ass
Jetzt
ist
die
Zeit,
Arsch
zu
zeigen
They
ain't
handin
out
no
mo'
cash
Sie
geben
kein
Bargeld
mehr
aus
Mommas
imitate
my
logo
fast
Mamas
imitieren
mein
Logo
schnell
Daddies
take
the
safety
off
and
blast
Papas
entsichern
und
ballern
los
Now's
the
time
for
you
to
show
yo'
ass
Jetzt
ist
die
Zeit,
Arsch
zu
zeigen
They
ain't
handin
out
no
mo'
cash
Sie
geben
kein
Bargeld
mehr
aus
Mommas
imitate
my
logo
fast
Mamas
imitieren
mein
Logo
schnell
Daddies
take
the
safety
off
and
blast
Papas
entsichern
und
ballern
los
The
block
is
heated;
baby,
yeah
Der
Block
ist
heiß,
Baby,
yeah
A
hundred
Fahrenheit
Hundert
Grad
Fahrenheit
Act
a
fool,
show
yo'
ass
Dreh
durch,
zeig
Arsch
Let's
make
it
alright,
yeah
Lass
es
uns
regeln,
yeah
The
block
is
heated;
baby,
yeah
Der
Block
ist
heiß,
Baby,
yeah
A
hundred
Fahrenheit,
yeah
Hundert
Grad
Fahrenheit,
yeah
Act
a
fool,
show
yo'
ass
Dreh
durch,
zeig
Arsch
Let's
make
it
alright
Lass
es
uns
regeln
It's
introduction
of
a
new
breed
of
leaders
Das
ist
die
Vorstellung
einer
neuen
Art
von
Führern
Stand
up
organize
Steht
auf,
organisiert
euch
It's
introduction
of
a
new
breed
of
leaders
Das
ist
die
Vorstellung
einer
neuen
Art
von
Führern
Stand
up
organize
Steht
auf,
organisiert
euch
It's
introduction
of
a
new
breed
of
leaders
Das
ist
die
Vorstellung
einer
neuen
Art
von
Führern
Stand
up
organize
Steht
auf,
organisiert
euch
It's
introduction
of
a
new
breed
of
leaders
Das
ist
die
Vorstellung
einer
neuen
Art
von
Führern
Stand
up
organize
Steht
auf,
organisiert
euch
The
block
is
heated,
baby,
ooh
Der
Block
ist
heiß,
Baby,
ooh
A
hundred
Fahrenheit
Hundert
Grad
Fahrenheit
Act
a
fool,
show
yo'
ass
Dreh
durch,
zeig
Arsch
Let's
make
it
alright,
yeah
Lass
es
uns
regeln,
yeah
The
block
is
heated;
baby,
ooh
Der
Block
ist
heiß,
Baby,
ooh
A
hundred
Fahrenheit
Hundert
Grad
Fahrenheit
Act
a
fool,
show
yo'
ass
Dreh
durch,
zeig
Arsch
Let's
make
it
alright
Lass
es
uns
regeln
The
block
is
heated,
baby,
ooh
Der
Block
ist
heiß,
Baby,
ooh
A
hundred
Fahrenheit
Hundert
Grad
Fahrenheit
Act
a
fool,
show
yo'
ass
Dreh
durch,
zeig
Arsch
Let's
make
it
alright,
yeah
Lass
es
uns
regeln,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riley Raymond Lawrence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.