The Coup - Strange Arithmetic - перевод текста песни на немецкий

Strange Arithmetic - The Coupперевод на немецкий




Strange Arithmetic
Seltsame Arithmetik
History has taught me some strange arithmetic
Die Geschichte hat mich eine seltsame Arithmetik gelehrt
Using swords, prison bars, and pistol grips
Mit Schwertern, Gefängnisgittern und Pistolengriffen
English is the art of bombing towns
Englisch ist die Kunst, Städte zu bombardieren
While assuring that you really only blessed the ground
Während du versicherst, dass du den Boden doch eigentlich nur gesegnet hast
Science is that honorable, useful study
Wissenschaft ist dieses ehrenwerte, nützliche Studium
Where you contort the molecules and then you make that money
Wo du die Moleküle verdrehst und dann das Geld machst
In mathematics, dead children don't get added
In Mathematik werden tote Kinder nicht addiert
But they count the cost of bullets comin out the automatic
Aber sie zählen die Kosten der Kugeln, die aus der Automatik kommen
Please, don't make me a victim
Bitte, mach mich nicht zum Opfer
You need to tell us how to flip this system
Ihr müsst uns sagen, wie wir dieses System umkrempeln
Economics is the symphony of hunger and theft
Wirtschaft ist die Symphonie aus Hunger und Diebstahl
Mortar shells often echo out the cashing of checks
Mörsergranaten hallen oft das Einlösen von Schecks wider
In Geography class, it's borders, mountains and rivers
Im Erdkundeunterricht geht es um Grenzen, Berge und Flüsse
But they will never show the line between the takers and givers
Aber sie werden niemals die Linie zwischen den Nehmenden und Gebenden zeigen
Algebra is that unique occasion
Algebra ist diese einzigartige Gelegenheit
In which a school can say that there should be a balanced equation
Bei der eine Schule sagen kann, dass es eine ausgeglichene Gleichung geben sollte
And then Statistics is the tool of the complicit
Und dann ist Statistik das Werkzeug der Komplizen
To say everybody's with it and that you're the only critic
Um zu sagen, jeder ist dabei und du bist der einzige Kritiker
Social Studies, the goliath to tackle
Sozialkunde, der Goliath, den es zu bezwingen gilt
Which turns into a sermon on simplicity of shackles
Was zu einer Predigt über die Einfachheit von Fesseln wird
Physics is to school you on the science of force
Physik soll dich über die Wissenschaft der Kraft belehren
'Cept for how to break the hell out the ghetto, of course
Außer natürlich, wie zum Teufel man aus dem Ghetto ausbricht
Home Ec can teach you how to make a few sauces
Hauswirtschaftslehre kann dir beibringen, wie man ein paar Soßen macht
And accept low pay from your Walmart bosses
Und niedrigen Lohn von deinen Walmart-Bossen zu akzeptieren
If your school won't show you how to fight for what's needed
Wenn deine Schule dir nicht zeigt, wie du für das Notwendige kämpfst
Then they're training you to go through life and get cheated
Dann trainieren sie dich darauf, durchs Leben zu gehen und betrogen zu werden





Авторы: Raymond Lawrence Riley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.