Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiffany
Hall,
it
appears
we
didn't
know
you
at
all
Tiffany
Hall,
es
scheint,
wir
kannten
dich
gar
nicht
Hey
hey
hey
hey
hey,
with
this
song
I
write
your
name
on
the
wall
Hey
hey
hey
hey
hey,
mit
diesem
Lied
schreibe
ich
deinen
Namen
an
die
Wand
Tiffany
Hall,
it
appears
we
didn't
know
you
at
all
Tiffany
Hall,
es
scheint,
wir
kannten
dich
gar
nicht
Hey
hey
hey
hey
hey,
with
this
song
I
write
your
name
on
the
wall
Hey
hey
hey
hey
hey,
mit
diesem
Lied
schreibe
ich
deinen
Namen
an
die
Wand
Tiffany
Hall
Tiffany
Hall
You
was
all
smiles
and
no
games,
teeth
white
as
cocaine
Du
warst
nur
Lächeln
und
keine
Spielchen,
Zähne
weiß
wie
Kokain
Dark
skin,
knew
about
the
struggle
and
the
dope
game
Dunkle
Haut,
kanntest
den
Kampf
und
das
Drogengeschäft
Quick
to
spark
a
convo
into
flames
like
propane
Schnell
dabei,
ein
Gespräch
zu
entfachen
wie
Propan
Filled
the
air
and
I
was
thrilled
you
cared
Erfülltest
die
Luft
und
ich
war
begeistert,
dass
es
dich
kümmerte
In
summer
bridged
hiding
from
the
tutors
Im
Sommer
versteckten
wir
uns
unter
Brücken
vor
den
Tutoren
Bumpin'
gums
about
the
future
Plauderten
über
die
Zukunft
You
said
that
one
day
we'd
be
ruled
by
computers
Du
sagtest,
eines
Tages
würden
wir
von
Computern
beherrscht
werden
I
said,
"It's
like
that
now
'cause
we
all
machines"
Ich
sagte:
„Das
ist
jetzt
schon
so,
denn
wir
sind
alle
Maschinen“
And
you
replied,
"But
I'm
a
robot
with
dreams"
Und
du
antwortetest:
„Aber
ich
bin
ein
Roboter
mit
Träumen“
Which
I
thought
was
clean
Was
ich
klasse
fand
And
all
the
fellas
used
to
talk
about
ya
Und
all
die
Jungs
redeten
über
dich
How
you
had
a
joyful
aura
and
a
walk
about
ya
Wie
du
eine
freudige
Aura
und
einen
Gang
an
dir
hattest
Necessitated
by
a
beautiful
backside
Hervorgerufen
durch
einen
wunderschönen
Hintern
We
thought
you
was
fine
Wir
fanden
dich
toll
And
we
didn't
let
the
facts
hide
Und
wir
ließen
die
Fakten
nicht
verborgen
Nevertheless
we
would
call
you
"waddle
waddle"
Trotzdem
nannten
wir
dich
„Watschel
Watschel“
Somebody
shoulda
slapped
us
with
an
old
hot
water
bottle
Jemand
hätte
uns
mit
einer
alten
Wärmflasche
schlagen
sollen
Coulda
called
you
"talky
talky"
or
nothing
at
all
Hätten
dich
„Quasselstrippe“
nennen
können
oder
gar
nichts
I
was
crushed
when
I
got
the
call
Ich
war
am
Boden
zerstört,
als
ich
den
Anruf
bekam
Tiffany
Hall,
it
appears
we
didn't
know
you
at
all
Tiffany
Hall,
es
scheint,
wir
kannten
dich
gar
nicht
Hey
hey
hey
hey
hey,
with
this
song
I
write
your
name
on
the
wall
Hey
hey
hey
hey
hey,
mit
diesem
Lied
schreibe
ich
deinen
Namen
an
die
Wand
Tiffany
Hall,
it
appears
we
didn't
know
you
at
all
Tiffany
Hall,
es
scheint,
wir
kannten
dich
gar
nicht
Hey
hey
hey
hey
hey,
with
this
song
I
write
your
name
on
the
wall
Hey
hey
hey
hey
hey,
mit
diesem
Lied
schreibe
ich
deinen
Namen
an
die
Wand
Tiffany
Hall
Tiffany
Hall
You
had
warmth
and
sincerity,
a
heart
with
no
barriers
Du
hattest
Wärme
und
Aufrichtigkeit,
ein
Herz
ohne
Barrieren
A
laugh
that
made
slightly
funny
turn
hilarious
Ein
Lachen,
das
etwas
nur
leicht
Witziges
urkomisch
machte
While
everybody
else
mouthed
off
about
answers
Während
alle
anderen
über
Antworten
schwafelten
You
get
up
and
started
workin'
with
some
ex-Black
Panthers
Standest
du
auf
und
begannst,
mit
einigen
Ex-Black
Panthers
zu
arbeiten
Leadin'
campaigns
and
writin'
for
they
newspaper
Leitetest
Kampagnen
und
schriebst
für
ihre
Zeitung
You
always
seemed
happy,
an
idea
that
I
would
lose
later
Du
schienst
immer
glücklich,
eine
Vorstellung,
die
ich
später
verlieren
würde
We
would
see
each
other,
sayin'
stay
in
touch
Wir
sahen
uns
manchmal,
sagten,
wir
bleiben
in
Kontakt
But
I
was
just
like
you
- always
busy,
in
a
rush
Aber
ich
war
genau
wie
du
– immer
beschäftigt,
immer
in
Eile
Told
yo'
mama
I
was
writin'
this,
she
said
it
was
a
blessin'
Erzählte
deiner
Mama,
dass
ich
das
hier
schreibe,
sie
sagte,
es
sei
ein
Segen
I'm
just
chantin'
your
name
out
loud
and
confessin'
Ich
rufe
nur
deinen
Namen
laut
aus
und
gestehe
That
maybe
I
was
part
of
your
demise
Dass
ich
vielleicht
Teil
deines
Untergangs
war
You
went
and
got
liposuction
on
your
ass
and
thighs
Du
bist
hingegangen
und
hast
dir
Fett
an
Arsch
und
Oberschenkeln
absaugen
lassen
Came
straight
home
and
as
you
slept
that
evening
Kamst
direkt
nach
Hause
und
als
du
an
diesem
Abend
schliefst
Blood
clots
from
the
operation
stopped
you
from
breathin'
Ließen
Blutgerinnsel
von
der
Operation
dich
aufhören
zu
atmen
Your
shape
was
great
if
I
may
say
so,
way
before
J-Lo
Deine
Figur
war
großartig,
wenn
ich
das
sagen
darf,
lange
vor
J-Lo
Whoever
told
you
it
wasn't
had
horns,
not
a
halo
Wer
auch
immer
dir
sagte,
sie
sei
es
nicht,
hatte
Hörner,
keinen
Heiligenschein
Or
is
it
just
that
your
behind
was
up
to
discuss?
Oder
liegt
es
nur
daran,
dass
dein
Hintern
zur
Diskussion
stand?
'Cause
as
a
man,
mine
ain't
talked
about
much
Denn
als
Mann
wird
meiner
nicht
viel
besprochen
Dear
Tiff,
I
wish
the
world
wasn't
missin'
ya
vision
Liebe
Tiff,
ich
wünschte,
der
Welt
würde
deine
Vision
nicht
fehlen
Sincerely,
one
mo'
robot
with
a
dream
and
a
vision
Mit
freundlichen
Grüßen,
noch
ein
Roboter
mit
einem
Traum
und
einer
Vision
Tiffany
Hall,
it
appears
we
didn't
know
you
at
all
Tiffany
Hall,
es
scheint,
wir
kannten
dich
gar
nicht
Hey
hey
hey
hey
hey,
with
this
song
I
write
your
name
on
the
wall
Hey
hey
hey
hey
hey,
mit
diesem
Lied
schreibe
ich
deinen
Namen
an
die
Wand
Tiffany
Hall,
it
appears
we
didn't
know
you
at
all
Tiffany
Hall,
es
scheint,
wir
kannten
dich
gar
nicht
Hey
hey
hey
hey
hey,
with
this
song
I
write
your
name
on
the
wall
Hey
hey
hey
hey
hey,
mit
diesem
Lied
schreibe
ich
deinen
Namen
an
die
Wand
Tiffany
Hall
Tiffany
Hall
Hey
Tiffany!
We
love
you!
Hey
Tiffany!
Wir
lieben
dich!
Hey
Tiffany!
We
love
you!
Hey
Tiffany!
Wir
lieben
dich!
Hey
Tiffany!
We
love
you!
Hey
Tiffany!
Wir
lieben
dich!
Hey
Tiffany!
We
love
you!
Hey
Tiffany!
Wir
lieben
dich!
Hey
Tiffany!
We
love
you!
Hey
Tiffany!
Wir
lieben
dich!
Hey
Tiffany!
We
love
you!
Hey
Tiffany!
Wir
lieben
dich!
Hey
Tiffany!
We
love
you!
Hey
Tiffany!
Wir
lieben
dich!
Hey
Tiffany!
We
love
you!
Hey
Tiffany!
Wir
lieben
dich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boots Riley, Raymond Lawrence Riley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.