The Coup - We Are The Ones - перевод текста песни на немецкий

We Are The Ones - The Coupперевод на немецкий




We Are The Ones
Wir Sind Diejenigen
(Check it out now)
(Hör jetzt zu)
We, we are the ones
Wir, wir sind diejenigen
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Wir besiegeln dein Schicksal, reißen deinen Staat nieder, hol deine Knarren
We, we came to fight
Wir, wir kamen, um zu kämpfen
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Es ist deine Schande, zertrümmern deinen Laden, das ist nur höflich
(That's just polite, check it out now)
(Das ist nur höflich, hör jetzt zu)
We, we are the ones
Wir, wir sind diejenigen
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Wir besiegeln dein Schicksal, reißen deinen Staat nieder, hol deine Knarren
We, we came to fight
Wir, wir kamen, um zu kämpfen
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Es ist deine Schande, zertrümmern deinen Laden, das ist nur höflich
(That's just polite)
(Das ist nur höflich)
Once upon a time when crack was gold
Es war einmal, als Crack Gold war
And hip-hop was not yet platinum sold
Und Hip-Hop noch nicht Platin verkauft war
I scoured the streets for stacks to fold
Ich durchkämmte die Straßen nach Scheinen zum Falten
My mood like my hair was relaxed and blowed
Meine Stimmung war wie mein Haar entspannt und geföhnt
I hated police and my teachers were beasts
Ich hasste die Polizei und meine Lehrer waren Biester
My heat in the trunk of the classic Caprice
Meine Knarre im Kofferraum des klassischen Caprice
The one university, I knew was llello
Die einzige Universität, die ich kannte, war Llello
So I cooked it, bagged it, put it on sale
Also kochte ich es, packte es ein, bot es zum Verkauf an
Now philosophically you'd be opposed
Nun, philosophisch wärst du dagegen
To one inhaling coke via mouth or the nose
Dass jemand Koks durch Mund oder Nase einatmet
But economically I would propose
Aber wirtschaftlich würde ich vorschlagen
That you go eat a dick as employment had froze
Dass du dich ficken kannst, da die Beschäftigung eingefroren war
And I felt like an abandoned child
Und ich fühlte mich wie ein verlassenes Kind
Left to fend for myself in the wild
Allein gelassen, um für mich selbst in der Wildnis zu sorgen
While every courtroom, judge and gavel
Während jeder Gerichtssaal, Richter und Hammer
Were there to bury me under the gravel
Dazu da waren, mich unter dem Kies zu begraben
Or at the bottom of the finest malt ale
Oder auf dem Boden des feinsten Malzbieres
Observe, you'll find without fail
Beobachte, du wirst ohne Fehler finden
That in every neighborhood and penitentiary
Dass in jeder Nachbarschaft und jedem Zuchthaus
There exists many others who are similar to me and
Viele andere existieren, die mir ähnlich sind und
We, we are the ones
Wir, wir sind diejenigen
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Wir besiegeln dein Schicksal, reißen deinen Staat nieder, hol deine Knarren
We, we came to fight
Wir, wir kamen, um zu kämpfen
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Es ist deine Schande, zertrümmern deinen Laden, das ist nur höflich
(Check it out now)
(Hör jetzt zu)
In later years I lost some peers
In späteren Jahren verlor ich einige Kumpels
Who mixed burners with Belvedere
Die Knarren mit Belvedere mischten
And took shots from gung-ho cashiers
Und Schüsse von übereifrigen Kassierern kassierten
The world was cold yet hell was near
Die Welt war kalt, doch die Hölle war nah
So I seek for a kilo
Also suche ich nach einem Kilo
And my stack got a little bit taller like Skee-Lo
Und mein Stapel wurde ein bisschen größer wie bei Skee-Lo
A street CEO
Ein Straßen-CEO
There was all of this hell well and not one hero
Es gab all diese Hölle und keinen einzigen Helden
The intensity was fortified
Die Intensität wurde verstärkt
As I clenched five digits on the forty-five
Als ich fünf Finger um die Fünfundvierziger schloss
Barely down at the retail store I would detail more
Kaum unten im Einzelhandelsgeschäft würde ich mehr Details nennen
But I don't wish this action to be glorified
Aber ich möchte nicht, dass diese Aktion verherrlicht wird
There was a plan I was eager to listen
Es gab einen Plan, dem ich eifrig lauschen wollte
To not sleep in the park in the fetal position
Um nicht im Park in Fötusstellung zu schlafen
Having to wipe off canine fecal emission
Hunde-Fäkalien abwischen zu müssen
Otherwise I'd survive without legal permission
Andernfalls würde ich ohne legale Erlaubnis überleben
It's an equal division and then we go to prison
Es ist eine gleiche Teilung und dann gehen wir ins Gefängnis
Which is a lethal decision
Was eine tödliche Entscheidung ist
All I wanted was a Regal to glisten
Alles, was ich wollte, war ein glänzender Regal
And my kids would have meat in the kitchen and complete ammunition
Und meine Kinder hätten Fleisch in der Küche und vollständige Munition
It's a given once the people are driven that
Es ist gegeben, wenn die Leute dazu getrieben werden, dass
We, we are the ones
Wir, wir sind diejenigen
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Wir besiegeln dein Schicksal, reißen deinen Staat nieder, hol deine Knarren
We, we came to fight
Wir, wir kamen, um zu kämpfen
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Es ist deine Schande, zertrümmern deinen Laden, das ist nur höflich
(That's just polite, check it out now)
(Das ist nur höflich, hör jetzt zu)
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
We are born from the mildew, the rust, the heathenous lust
Wir sind geboren aus dem Schimmel, dem Rost, der heidnischen Lust
The dreams in the dust, the evidence flushed
Den Träumen im Staub, den weggespülten Beweisen
The grieving is just, they're thieving from us
Das Trauern ist gerecht, sie bestehlen uns
Insulted and cussed, this evening we bust
Beleidigt und beschimpft, heute Abend schlagen wir zu
Our pay is unstable and under the table
Unser Lohn ist instabil und unter der Hand
We like free speech but we love free cable
Wir mögen Redefreiheit, aber wir lieben kostenloses Kabelfernsehen
We're taught from the cradle, the Bill Gates fable
Uns wird von der Wiege an die Bill-Gates-Fabel gelehrt
Which leads to high speeds in Buick LeSables
Was zu hohen Geschwindigkeiten in Buick LeSabres führt
We have no excuses just great alibis
Wir haben keine Ausreden, nur großartige Alibis
And poker faces you can't analyze
Und Pokerfaces, die du nicht analysieren kannst
Our politicians sell our soul and our cries
Unsere Politiker verkaufen unsere Seele und unsere Schreie
With blood on their hands they can't sanitize
Mit Blut an ihren Händen, das sie nicht reinigen können
We're the have-nots, but we're also the gon'-gets
Wir sind die Habenichtse, aber wir sind auch die Kriegen-werden
Not just talkin 'bout the Lex with the chrome kits
Nicht nur vom Lex mit den Chrom-Kits reden
You can get that by yourself with the four-fifth
Den kannst du dir selbst mit der Vierfünftel holen
Let's all own shit then toast with Patron hits
Lasst uns alle was besitzen, dann anstoßen mit Patron-Schlucken
We, we are the ones
Wir, wir sind diejenigen
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Wir besiegeln dein Schicksal, reißen deinen Staat nieder, hol deine Knarren
We, we came to fight
Wir, wir kamen, um zu kämpfen
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Es ist deine Schande, zertrümmern deinen Laden, das ist nur höflich
(That's just polite, check it out now)
(Das ist nur höflich, hör jetzt zu)
We, we are the ones
Wir, wir sind diejenigen
We'll seal your fate, tear down your state, go get yo' guns
Wir besiegeln dein Schicksal, reißen deinen Staat nieder, hol deine Knarren
We, we came to fight
Wir, wir kamen, um zu kämpfen
It's yo' disgrace, smash up your place, that's just polite
Es ist deine Schande, zertrümmern deinen Laden, das ist nur höflich
(Check it out now)
(Hör jetzt zu)
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!
Get your work up! Get your work up!
Leg los! Leg los!





Авторы: Riley Raymond Lawrence


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.