Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Need An Eruption
Wir brauchen einen Ausbruch
We
gon'
hit
'em
till
they
break
down
(break
it
down)
Wir
werden
sie
treffen,
bis
sie
zusammenbrechen
(brich
es
nieder)
That's
the
function
(yeah)
Das
ist
die
Funktion
(yeah)
We
all
know
about
the
shakedown
(shake
it
up)
Wir
alle
wissen
über
die
Abzocke
Bescheid
(rüttel
es
auf)
We
need
an
eruption
(that's
right)
Wir
brauchen
einen
Ausbruch
(genau)
We
gon'
hit
'em
till
they
break
down
(break
it
down)
Wir
werden
sie
treffen,
bis
sie
zusammenbrechen
(brich
es
nieder)
That's
the
function
(yeah)
Das
ist
die
Funktion
(yeah)
We
all
know
about
the
shakedown
(shake
it
up)
Wir
alle
wissen
über
die
Abzocke
Bescheid
(rüttel
es
auf)
We
need
an
eruption
(that's
right)
Wir
brauchen
einen
Ausbruch
(genau)
I
hope
you
beat
the
case
Ich
hoffe,
du
gewinnst
den
Prozess
Walk
out,
middle
finger
to
the
DA
face
Gehst
raus,
Mittelfinger
ins
Gesicht
des
Staatsanwalts
I
hope
your
game
is
hard
Ich
hoffe,
dein
Spiel
ist
hart
And
you
can
pay
your
light
bill
with
a
EBT
card
Und
du
deine
Stromrechnung
mit
einer
EBT-Karte
bezahlen
kannst
I'm
thinking
positive
Ich
denke
positiv
Cop
gun
to
your
head
and
they
let
you
live
Bullenwaffe
an
deinem
Kopf
und
sie
lassen
dich
leben
Hope
you
don't
need
the
strap
Hoffe,
du
brauchst
die
Knarre
nicht
'Cause
your
landlord
said
you
don't
owe
them
racks
Weil
dein
Vermieter
sagte,
du
schuldest
ihnen
keine
Tausender
But
come
on
bro,
you
know
how
it
go
though
Aber
komm
schon,
Bruder,
du
weißt
doch,
wie
es
läuft
Click
up
with
your
folks
and
throw
them
bolos
Schließ
dich
mit
deinen
Leuten
zusammen
und
werft
diese
Schläge
Out
there
solo,
you
might
get
so
low
Da
draußen
allein,
könntest
du
so
tief
sinken
Snatched
in
the
back
of
a
black
and
white
fo'
do'
Geschnappt
auf
dem
Rücksitz
eines
schwarz-weißen
Viertürers
Constant
fits,
tryna
stop
that
sitch
Ständige
Anfälle,
versuchst,
diese
Situation
zu
stoppen
Make
you
drank
a
fifth
and
can't
drop
that
shit
Lässt
dich
'ne
Fünftel
trinken
und
du
kannst
den
Scheiß
nicht
lassen
We
just
really
wanna
see
you
rock
that
shit
Wir
wollen
wirklich
nur
sehen,
wie
du
das
Ding
rockst
Get
together
like
a
fist,
straight
clock
that
shit
Kommt
zusammen
wie
eine
Faust,
schlagt
direkt
auf
den
Scheiß
We
gon'
hit
'em
till
they
break
down
(break
it
down)
Wir
werden
sie
treffen,
bis
sie
zusammenbrechen
(brich
es
nieder)
That's
the
function
(yeah)
Das
ist
die
Funktion
(yeah)
We
all
know
about
the
shakedown
(shake
it
up)
Wir
alle
wissen
über
die
Abzocke
Bescheid
(rüttel
es
auf)
We
need
an
eruption
(that's
right)
Wir
brauchen
einen
Ausbruch
(genau)
We
gon'
hit
'em
till
they
break
down
(break
it
down)
Wir
werden
sie
treffen,
bis
sie
zusammenbrechen
(brich
es
nieder)
That's
the
function
(yeah)
Das
ist
die
Funktion
(yeah)
We
all
know
about
the
shakedown
(shake
it
up)
Wir
alle
wissen
über
die
Abzocke
Bescheid
(rüttel
es
auf)
We
need
an
eruption
(that's
right)
Wir
brauchen
einen
Ausbruch
(genau)
We
gon'
take
the
plastic
off
the
furniture
Wir
werden
das
Plastik
von
den
Möbeln
nehmen
Drive
a
blown
head
gasket
to
the
curvature
Fahren
mit
durchgebrannter
Zylinderkopfdichtung
bis
zur
Krümmung
Asterisk,
they
murderers,
we
faster
and
we
furtherer
Sternchen,
sie
sind
Mörder,
wir
sind
schneller
und
weiter
Just
blast
him
in
the
vertebrae;
have
you
ever
heard
of
a
Schieß
ihm
einfach
in
die
Wirbel;
hast
du
jemals
von
einem
gehört
Muthafucka
that
could
give
less
than
a
fuck
Motherfucker,
dem
es
weniger
als
scheißegal
sein
könnte
'Bout
sayin'
that
for
freedom
we
gon
have
to
go
buck?
Zu
sagen,
dass
wir
für
die
Freiheit
durchdrehen
müssen?
Squeezin'
through
the
cracks,
you
finna
get
stuck
Quetschst
dich
durch
die
Ritzen,
du
wirst
stecken
bleiben
Fuck
the
FBI,
SWAT,
and
their
big
black
trucks
Fick
das
FBI,
SWAT
und
ihre
großen
schwarzen
Trucks
We
gon'
hit
'em
till
they
break
down
(break
it
down)
Wir
werden
sie
treffen,
bis
sie
zusammenbrechen
(brich
es
nieder)
That's
the
function
(yeah)
Das
ist
die
Funktion
(yeah)
We
all
know
about
the
shakedown
(shake
it
up)
Wir
alle
wissen
über
die
Abzocke
Bescheid
(rüttel
es
auf)
We
need
an
eruption
(that's
right)
Wir
brauchen
einen
Ausbruch
(genau)
We
gon'
hit
'em
till
they
break
down
(break
it
down)
Wir
werden
sie
treffen,
bis
sie
zusammenbrechen
(brich
es
nieder)
That's
the
function
(yeah)
Das
ist
die
Funktion
(yeah)
We
all
know
about
the
shakedown
(shake
it
up)
Wir
alle
wissen
über
die
Abzocke
Bescheid
(rüttel
es
auf)
We
need
an
eruption
(that's
right)
Wir
brauchen
einen
Ausbruch
(genau)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boots Riley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.