The Coup - We Need An Eruption - перевод текста песни на немецкий

We Need An Eruption - The Coupперевод на немецкий




We Need An Eruption
Wir brauchen einen Ausbruch
We gon' hit 'em till they break down (break it down)
Wir werden sie treffen, bis sie zusammenbrechen (brich es nieder)
That's the function (yeah)
Das ist die Funktion (yeah)
We all know about the shakedown (shake it up)
Wir alle wissen über die Abzocke Bescheid (rüttel es auf)
We need an eruption (that's right)
Wir brauchen einen Ausbruch (genau)
We gon' hit 'em till they break down (break it down)
Wir werden sie treffen, bis sie zusammenbrechen (brich es nieder)
That's the function (yeah)
Das ist die Funktion (yeah)
We all know about the shakedown (shake it up)
Wir alle wissen über die Abzocke Bescheid (rüttel es auf)
We need an eruption (that's right)
Wir brauchen einen Ausbruch (genau)
I hope you beat the case
Ich hoffe, du gewinnst den Prozess
Walk out, middle finger to the DA face
Gehst raus, Mittelfinger ins Gesicht des Staatsanwalts
I hope your game is hard
Ich hoffe, dein Spiel ist hart
And you can pay your light bill with a EBT card
Und du deine Stromrechnung mit einer EBT-Karte bezahlen kannst
I'm thinking positive
Ich denke positiv
Cop gun to your head and they let you live
Bullenwaffe an deinem Kopf und sie lassen dich leben
Hope you don't need the strap
Hoffe, du brauchst die Knarre nicht
'Cause your landlord said you don't owe them racks
Weil dein Vermieter sagte, du schuldest ihnen keine Tausender
But come on bro, you know how it go though
Aber komm schon, Bruder, du weißt doch, wie es läuft
Click up with your folks and throw them bolos
Schließ dich mit deinen Leuten zusammen und werft diese Schläge
Out there solo, you might get so low
Da draußen allein, könntest du so tief sinken
Snatched in the back of a black and white fo' do'
Geschnappt auf dem Rücksitz eines schwarz-weißen Viertürers
Constant fits, tryna stop that sitch
Ständige Anfälle, versuchst, diese Situation zu stoppen
Make you drank a fifth and can't drop that shit
Lässt dich 'ne Fünftel trinken und du kannst den Scheiß nicht lassen
We just really wanna see you rock that shit
Wir wollen wirklich nur sehen, wie du das Ding rockst
Get together like a fist, straight clock that shit
Kommt zusammen wie eine Faust, schlagt direkt auf den Scheiß
We gon' hit 'em till they break down (break it down)
Wir werden sie treffen, bis sie zusammenbrechen (brich es nieder)
That's the function (yeah)
Das ist die Funktion (yeah)
We all know about the shakedown (shake it up)
Wir alle wissen über die Abzocke Bescheid (rüttel es auf)
We need an eruption (that's right)
Wir brauchen einen Ausbruch (genau)
We gon' hit 'em till they break down (break it down)
Wir werden sie treffen, bis sie zusammenbrechen (brich es nieder)
That's the function (yeah)
Das ist die Funktion (yeah)
We all know about the shakedown (shake it up)
Wir alle wissen über die Abzocke Bescheid (rüttel es auf)
We need an eruption (that's right)
Wir brauchen einen Ausbruch (genau)
We gon' take the plastic off the furniture
Wir werden das Plastik von den Möbeln nehmen
Drive a blown head gasket to the curvature
Fahren mit durchgebrannter Zylinderkopfdichtung bis zur Krümmung
Asterisk, they murderers, we faster and we furtherer
Sternchen, sie sind Mörder, wir sind schneller und weiter
Just blast him in the vertebrae; have you ever heard of a
Schieß ihm einfach in die Wirbel; hast du jemals von einem gehört
Muthafucka that could give less than a fuck
Motherfucker, dem es weniger als scheißegal sein könnte
'Bout sayin' that for freedom we gon have to go buck?
Zu sagen, dass wir für die Freiheit durchdrehen müssen?
Squeezin' through the cracks, you finna get stuck
Quetschst dich durch die Ritzen, du wirst stecken bleiben
Fuck the FBI, SWAT, and their big black trucks
Fick das FBI, SWAT und ihre großen schwarzen Trucks
We gon' hit 'em till they break down (break it down)
Wir werden sie treffen, bis sie zusammenbrechen (brich es nieder)
That's the function (yeah)
Das ist die Funktion (yeah)
We all know about the shakedown (shake it up)
Wir alle wissen über die Abzocke Bescheid (rüttel es auf)
We need an eruption (that's right)
Wir brauchen einen Ausbruch (genau)
We gon' hit 'em till they break down (break it down)
Wir werden sie treffen, bis sie zusammenbrechen (brich es nieder)
That's the function (yeah)
Das ist die Funktion (yeah)
We all know about the shakedown (shake it up)
Wir alle wissen über die Abzocke Bescheid (rüttel es auf)
We need an eruption (that's right)
Wir brauchen einen Ausbruch (genau)





Авторы: Boots Riley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.