Текст и перевод песни The Cramps - Garbageman (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garbageman (Live)
Мусорщик (Концертная запись)
You
ain′t
no
punk,
you
punk.
Ты
не
панк,
детка.
You
wanna
talk
about
the
real
junk?
Хочешь
поговорить
о
настоящем
хламе?
If
I
ever
said
(BEEP)
I'd
be
banned
Если
бы
я
сказал
(ПИИИП),
меня
бы
забанили,
′Cause
I'm
your
garbageman.
Ведь
я
твой
мусорщик.
Well
if
you
can't
dig
me,
you
can′t
dig
nothin′.
Если
ты
не
понимаешь
меня,
крошка,
ты
не
понимаешь
ничего.
Do
you
want
the
real
thing,
or
are
you
just
talkin'?
Ты
хочешь
настоящего,
или
просто
болтаешь?
Do
you
understand?
Понимаешь?
I′m
your
garbageman.
Я
твой
мусорщик.
Yeah,
now
it's
up
from
the
garage
and
down
the
driveway.
Да,
теперь
из
гаража
и
вниз
по
подъездной
дорожке.
Now
get
outta
your
mind
or
get
outta
my
way.
Выкинь
это
из
головы
или
убирайся
с
моего
пути.
Now
do
you
understand?
Do
you
understand?
Теперь
ты
понимаешь?
Понимаешь?
Louie,
Louie,
Louie,
Lou-i
Луи,
Луи,
Луи,
Лу-и
The
bird′s
the
word,
and
do
you
know
why?
Птичка
— это
слово,
и
знаешь
почему?
You
gotta
beat
it
with
a
stick.
Ты
должна
бить
это
палкой.
You
gotta
beat
it
'til
it′s
thick.
Ты
должна
бить
это,
пока
не
загустеет.
You
gotta
live
until
you're
dead.
Ты
должна
жить,
пока
не
умрешь.
You
gotta
rock
'til
you
see
red.
Ты
должна
зажигать,
пока
не
увидишь
красный.
Now
do
you
understand?
Теперь
ты
понимаешь?
Do
you
understand?
Понимаешь?
I′m
your
garbageman.
Я
твой
мусорщик.
Aw,
dump
that
on
mine...
О,
вывали
это
на
меня...
Yeah
it′s
just
what
you
need
when
you're
down
in
the
dumps.
Да,
это
то,
что
тебе
нужно,
когда
ты
на
дне.
One
half
hillbilly
and
one
half
punk.
Наполовину
деревенщина,
наполовину
панк.
Eight
long
legs
and
one
big
mouth.
Восемь
длинных
ног
и
один
большой
рот.
The
hottest
thing
from
the
north
to
come
out
of
the
south.
Самая
горячая
штучка
с
севера,
которая
вышла
с
юга.
Do
you
understand?
Понимаешь?
Do
you
understand?
Понимаешь?
Whoo,
I
can′t
lose
with
the
stuff
I
use,
Вуху,
я
не
могу
проиграть
с
тем,
что
я
использую,
And
you
don't
choose
no
substitutes.
И
ты
не
выбираешь
заменителей.
So
stick
out
your
can
Так
что
выставь
свой
мусорный
бак,
′Cause
I'm
your
garbageman.
Ведь
я
твой
мусорщик.
Louie,
Louie,
Louie,
Lou-i
Луи,
Луи,
Луи,
Лу-и
The
bird′s
the
word,
and
do
you
know
why?
Птичка
— это
слово,
и
знаешь
почему?
You
gotta
beat
it
with
a
stick.
Ты
должна
бить
это
палкой.
You
gotta
beat
it
'til
it's
thick.
Ты
должна
бить
это,
пока
не
загустеет.
You
gotta
live
until
you′re
dead.
Ты
должна
жить,
пока
не
умрешь.
You
gotta
rock
′til
you
see
red.
Ты
должна
зажигать,
пока
не
увидишь
красный.
Now
do
you
understand?
Теперь
ты
понимаешь?
Do
you
understand?
Понимаешь?
Do
you
understand?
Понимаешь?
All
right,
now
go!
Хорошо,
теперь
иди!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivy Rorschach, Lux Interior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.