The Cranberries - I Just Shot John Lennon - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Cranberries - I Just Shot John Lennon




I Just Shot John Lennon
Я только что застрелил Джона Леннона
It was the fearful night of December eighth
Это была страшная ночь восьмого декабря
He was returning home from the studio late
Он поздно возвращался домой из студии
He had perceptively known that it wouldn't be nice
Он, возможно, знал, что это плохо кончится
Because in 1980, he paid the price
Потому что в 1980-м он уже заплатил цену
John Lennon died
Джон Леннон умер
John Lennon died
Джон Леннон умер
John Lennon died
Джон Леннон умер
John Lennon died
Джон Леннон умер
John Lennon died
Джон Леннон умер
John Lennon died
Джон Леннон умер
With a Smith and Wesson, 38th
Из "Смит-и-Вессона" 38-го калибра
John Lennon's life was no longer a debate
Жизнь Джона Леннона перестала быть предметом споров
He should have stayed at home, he should have never cared
Ему следовало остаться дома, ему не стовало беспокоиться
And the man who took his life declared, he said
А человек, который лишил его жизни, заявил, он сказал
"I just shot John Lennon"
только что застрелил Джона Леннона"
He said, "I just shot John Lennon"
Он сказал: только что застрелил Джона Леннона"
What a sad and sorry and sickening sight
Какое печальное, жалкое и тошнотворное зрелище
What a sad and sorry and sickening night
Какая печальная, жалкая и тошнотворная ночь
What a sad and sorry and sickening sight
Какое печальное, жалкое и тошнотворное зрелище
What a sad and sorry and sickening night
Какая печальная, жалкая и тошнотворная ночь
Ah hu-a-a hu-a-a hu-a-a hu-a-a-a, ha-u
А-а у-а-а у-а-а у-а-а у-а-а-а, ха-у
Ah hu-a-a hu-a-a hu-a-a hu-a-a-a
А-а у-а-а у-а-а у-а-а у-а-а-а
"I just shot John Lennon"
только что застрелил Джона Леннона"
He said, "I just shot John Lennon"
Он сказал: только что застрелил Джона Леннона"
What a sad and sorry and sickening sight
Какое печальное, жалкое и тошнотворное зрелище
What a sad and sorry and sickening night
Какая печальная, жалкая и тошнотворная ночь
What a sad and sorry and sickening sight
Какое печальное, жалкое и тошнотворное зрелище
What a sad and sorry and sickening night
Какая печальная, жалкая и тошнотворная ночь
Ah hu-a-a hu-a-a hu-a-a hu-a-a-a, ha-u
А-а у-а-а у-а-а у-а-а у-а-а-а, ха-у
Ah hu-a-a hu-a-a hu-a-a hu-a-a-a
А-а у-а-а у-а-а у-а-а у-а-а-а





Авторы: Dolores Mary O'riordan, Noel Anthony Hogan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.