Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
was
a
time,
I
was
so
lonely
(away)
Es
gab
eine
Zeit,
da
war
ich
so
einsam
(weit
weg)
Remember
the
time,
It
was
a
Friday
(away)
Erinnere
dich
an
die
Zeit,
es
war
ein
Freitag
(weit
weg)
You
made
me
feel
fine,
We
did
it
my
way
(away)
Du
hast
mir
ein
gutes
Gefühl
gegeben,
wir
taten
es
auf
meine
Art
(weit
weg)
I
sat
on
your
knees,
every
Friday
(away)
Ich
saß
auf
deinen
Knien,
jeden
Freitag
(weit
weg)
(We
walked
in
fields
of
golden
hay)
(Wir
gingen
durch
goldene
Heufelder)
I
still
recall
you
Ich
erinnere
mich
noch
an
dich
(We
walked
in
fields
of
golden
hay)
(Wir
gingen
durch
goldene
Heufelder)
I
see
you
in
the
summer
Ich
sehe
dich
im
Sommer
I
sat
on
your
chair
by
the
fire.
(away)
Ich
saß
auf
deinem
Stuhl
am
Kamin.
(weit
weg)
Transfixed
in
a
stare
taking
me
higher
(away)
Wie
gebannt
in
einem
Blick,
der
mich
höher
brachte
(weit
weg)
Precious
years
to
remember
(away)
Kostbare
Jahre,
an
die
man
sich
erinnert
(weit
weg)
Childhood
fears
I
surrender
(away)
Kindheitsängste
gebe
ich
auf
(weit
weg)
(We
walked
in
fields
of
golden
hay)
(Wir
gingen
durch
goldene
Heufelder)
I
still
recall
you
Ich
erinnere
mich
noch
an
dich
(We
walked
in
fields
of
golden
hay)
(Wir
gingen
durch
goldene
Heufelder)
I
see
you
in
the
summer
Ich
sehe
dich
im
Sommer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Gamble, Allan Felder, Norman Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.