Текст и перевод песни The Cranberries - Just My Imagination
There
was
a
game
we
used
to
play
Мы
играли
в
одну
игру.
We
would
hit
the
town
on
Friday
night
Мы
отправимся
в
город
в
пятницу
вечером.
Stay
in
bed
until
Sunday
Оставайся
в
постели
до
воскресенья.
We
used
to
be
so
free
Мы
привыкли
быть
такими
свободными.
We
were
livin′
for
the
love
we
had
Мы
жили
ради
любви,
которая
у
нас
была.
Livin'
not
for
reality
Живу
не
ради
реальности.
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(мое
воображение).
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(мое
воображение).
Just
my
imagination,
it
was
Это
было
лишь
мое
воображение.
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(мое
воображение).
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(мое
воображение).
Just
my
imagination,
it
was
Это
было
лишь
мое
воображение.
That
was
a
time
I
used
to
pray
Это
было
время,
когда
я
молился.
I
have
always
kept
my
faith
in
love
Я
всегда
хранил
веру
в
любовь.
It′s
the
greatest
thing
from
the
man
above
Это
величайшая
вещь
от
человека
свыше.
The
game
I
used
to
play
Игра,
в
которую
я
когда-то
играл.
I've
always
put
my
cards
upon
the
table
Я
всегда
выкладываю
карты
на
стол.
Never
be
said
that
I'd
be
unstable
Никогда
не
говори,
что
я
непостоянна.
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(мое
воображение).
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(мое
воображение).
Just
my
imagination,
it
was
Это
было
лишь
мое
воображение.
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(мое
воображение).
Just
my
imagination
(My
imagination)
Просто
мое
воображение
(мое
воображение).
Just
my
imagination,
it
was
Это
было
лишь
мое
воображение.
There
is
a
game
I
like
to
play
Есть
игра,
в
которую
я
люблю
играть.
I
like
to
hit
the
town
on
Friday
night
Я
люблю
гулять
по
городу
в
пятницу
вечером.
And
stay
in
bed
until
Sunday
И
не
спать
до
воскресенья.
We′ll
always
be
this
free
Мы
всегда
будем
свободны.
We
will
be
livin′
for
the
love
we
have
Мы
будем
жить
ради
любви,
которая
у
нас
есть.
Livin'
not
for
reality
Живу
не
ради
реальности.
It′s
not
my
imagination
(My
imagination)
Это
не
мое
воображение
(мое
воображение).
It's
not
my
imagination
(My
imagination)
Это
не
мое
воображение
(мое
воображение).
It′s
not
my
imagination,
it
was
Это
не
мое
воображение,
это
было.
Not
my
imagination
(My
imagination)
Не
мое
воображение
(мое
воображение).
Not
my
imagination
(My
imagination)
Не
мое
воображение
(мое
воображение).
Not
my
imagination,
it
was
Это
было
не
мое
воображение.
Not
my,
not
my
(My
imagination)
Не
мое,
не
мое
(мое
воображение).
Not
my,
not
my,
not
my
(My
imagination)
Не
мое,
не
мое,
не
мое
(мое
воображение).
Not
my,
not
my,
not
my
Не
мой,
не
мой,
не
мой
...
My
imagination
Мое
воображение
...
My
imagination
Мое
воображение
...
My
imagination(My
imagination)
Мое
воображение(мое
воображение)
My
imagination(My
imagination)
Мое
воображение(мое
воображение)
My
imagination(My
imagination)
Мое
воображение(мое
воображение)
My
imagination(My
imagination)
Мое
воображение(мое
воображение)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Hogan, DOLORES O'RIORDAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.