Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Bovine Public (Demo)
Наша Тупая Публика (Демо)
Didn't
think
I'd
have
to
choose
Не
думал,
что
придется
выбирать,
Didn't
think
I'd
wear
brown
shoes
Не
думал,
что
буду
носить
коричневые
ботинки,
Didn't
think
that
I'd
ever
have
to
read
about
this
in
the
news
Не
думал,
что
когда-нибудь
прочитаю
об
этом
в
новостях.
You're
gonna
have
a
go?
Ты
хочешь
попробовать?
Well
I
don't
want
to
know
Ну,
а
я
не
хочу
знать.
I
just
thought
that
I
should
try
and
say
hello
to
those
who'd
Я
просто
подумал,
что
должен
попытаться
поздороваться
с
теми,
кто
Never
exist
without
being
generic
Не
может
существовать,
не
будучи
вторичным.
You're
out
to
impress
our
bovine
public
Ты
хочешь
произвести
впечатление
на
нашу
тупую
публику.
You'd
never
exist
if
you
wasn't
generic
Ты
бы
не
существовал,
если
бы
не
был
вторичным.
You're
out
to
impress
our
bovine
public
Ты
хочешь
произвести
впечатление
на
нашу
тупую
публику.
I'll
never
forget
how
all
this
begun
Я
никогда
не
забуду,
как
все
это
началось,
And
I
will
never
regret
a
thing
I
have
done
И
я
никогда
не
пожалею
ни
об
одном
своем
поступке.
But
you
would
never
exist
without
us
so
maybe
I
do...
Но
ты
бы
никогда
не
существовал
без
нас,
так
что,
может
быть,
я
и...
...not
have
the
time,
fairweather
friends
of
mine
...не
трачу
время
на
таких
ненадежных
друзей,
как
ты.
A
years
a
long
time
when
you're
doing
nothing
with
your
life
Год
- это
долгий
срок,
когда
ты
ничего
не
делаешь
со
своей
жизнью.
I
heard
you
felt
alert?
Я
слышал,
ты
почувствовала
себя
бодрой?
I'm
hoping
that
you
hurt
Надеюсь,
тебе
больно,
'Cos
we
spent
too
much
time
doing
groundwork
Потому
что
мы
потратили
слишком
много
времени
на
черновую
работу,
To
be
ground
into
the
dirt
by
those
who'd
Чтобы
нас
втоптали
в
грязь
те,
кто
Never
exist
without
being
generic
Не
может
существовать,
не
будучи
вторичным.
You're
out
to
impress
our
bovine
public
Ты
хочешь
произвести
впечатление
на
нашу
тупую
публику.
You'd
never
exist
if
you
wasn't
generic
Ты
бы
не
существовала,
если
бы
не
была
вторичной.
You're
out
to
impress
our
bovine
public
Ты
хочешь
произвести
впечатление
на
нашу
тупую
публику.
I'll
never
forget
how
all
this
begun
Я
никогда
не
забуду,
как
все
это
началось,
And
I
will
never
regret
a
thing
I
have
done
И
я
никогда
не
пожалею
ни
об
одном
своем
поступке.
But
you
would
never
exist
without
us
so
maybe
I
do...
Но
ты
бы
никогда
не
существовала
без
нас,
так
что,
может
быть,
я
и...
You
say
nothing
Ты
ничего
не
говоришь,
So
you'll
always
mean
nothing
to
me
Поэтому
ты
всегда
будешь
ничего
для
меня
не
значить.
And
if
what
you
say
means
nothing
И
если
то,
что
ты
говоришь,
ничего
не
значит,
Then
what
you
say
will
always
mean
nothing
to
me
То,
что
ты
говоришь,
всегда
будет
ничего
для
меня
не
значить.
Didn't
think
I'd
have
the
time,
fairweather
friends
of
mine
Не
думал,
что
у
меня
будет
время
на
таких
ненадежных
друзей,
как
ты.
A
years
a
long
time
when
you're
doing
nothing
with
your
life
Год
- это
долгий
срок,
когда
ты
ничего
не
делаешь
со
своей
жизнью.
I
heard
you
felt
alert?
Я
слышал,
ты
почувствовала
себя
бодрой?
Well
I'm
hoping
that
you
hurt
Что
ж,
я
надеюсь,
тебе
больно,
'Cos
we
spent
too
much
time
doing
groundwork
Потому
что
мы
потратили
слишком
много
времени
на
черновую
работу,
To
be
ground
into
the
dirt
by
those
who'd
Чтобы
нас
втоптали
в
грязь
те,
кто
Never
exist
without
being
generic
Не
может
существовать,
не
будучи
вторичным.
You're
out
to
impress
our
bovine
public
Ты
хочешь
произвести
впечатление
на
нашу
тупую
публику.
You'd
never
exist
if
you
wasn't
generic
Ты
бы
не
существовала,
если
бы
не
была
вторичной.
You're
out
to
impress
our
bovine
public
Ты
хочешь
произвести
впечатление
на
нашу
тупую
публику.
I'll
never
forget
how
all
this
begun
Я
никогда
не
забуду,
как
все
это
началось,
And
I
will
regret
not
one
thing
I've
done
И
я
не
пожалею
ни
об
одном
своем
поступке.
And
you
would
never
exist
without
us
so
maybe
I
do...
И
ты
бы
никогда
не
существовала
без
нас,
так
что,
может
быть,
я
и...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ross Anthony Jarman, Gary John Jarman, Ryan James Jarman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.