Have
you
noticed?
I've
never
been
impressed
Ist
dir
aufgefallen?
Ich
war
nie
beeindruckt
By
your
friends
from
New
York
and
London
Von
deinen
Freunden
aus
New
York
und
London
I'll
level
accusations
like
the
press
Ich
werde
Anschuldigungen
erheben
wie
die
Presse
'til
you
realise
that
you've
dressed
yourself
in
tatters
Bis
du
merkst,
dass
du
dich
in
Lumpen
gekleidet
hast
Because
a
man's
needs,
man's
needs
Weil
die
Bedürfnisse
eines
Mannes,
die
Bedürfnisse
eines
Mannes
Are
found
on
greed,
are
found
on
greed
Auf
Gier
beruhen,
auf
Gier
beruhen
A
man's
needs,
man's
needs
Die
Bedürfnisse
eines
Mannes,
die
Bedürfnisse
eines
Mannes
Are
lost
on
me
Sind
mir
egal
A
man's
needs,
man's
needs
Die
Bedürfnisse
eines
Mannes,
die
Bedürfnisse
eines
Mannes
Are
found
on
greed,
are
found
on
greed
Auf
Gier
beruhen,
auf
Gier
beruhen
A
man's
needs
Die
Bedürfnisse
eines
Mannes
I'm
not
bothered,
what
you
say
or
how
you
dress
Es
ist
mir
egal,
was
du
sagst
oder
wie
du
dich
kleidest
I'm
a
mess,
so
you've
always
seemed
inviting
Ich
bin
ein
Chaos,
deshalb
wirktest
du
immer
einladend
But
really,
this
all
seems
quite
meaningless
Aber
eigentlich
erscheint
das
alles
ziemlich
bedeutungslos
And
I
remember
that
you
never
seem
to
see...
Und
ich
erinnere
mich,
dass
du
nie
zu
sehen
scheinst...
The
fact
that
man's
needs,
man's
needs
Die
Tatsache,
dass
die
Bedürfnisse
eines
Mannes,
die
Bedürfnisse
eines
Mannes
Are
found
on
greed,
are
found
on
greed
Auf
Gier
beruhen,
auf
Gier
beruhen
A
man's
needs,
man's
needs
Die
Bedürfnisse
eines
Mannes,
die
Bedürfnisse
eines
Mannes
Are
lost
on
me
Sind
mir
egal
A
girl's
needs,
girl's
needs
Die
Bedürfnisse
einer
Frau,
die
Bedürfnisse
einer
Frau
Just
don't
agree,
just
don't
agree
Stimmen
einfach
nicht
überein,
stimmen
einfach
nicht
überein
With
a
man's
needs
Mit
den
Bedürfnissen
eines
Mannes
Have
you
noticed?
I've
never
been
impressed
Ist
dir
aufgefallen?
Ich
war
nie
beeindruckt
By
your
friends
from
New
York
and
London
Von
deinen
Freunden
aus
New
York
und
London
But
really,
this
all
seems
quite
meaningless
Aber
eigentlich
erscheint
das
alles
ziemlich
bedeutungslos
When
I
remember
that
you
never
seem
to
see...
Wenn
ich
mich
erinnere,
dass
du
nie
zu
sehen
scheinst...
The
excuse
that
man's
needs,
man's
needs
Die
Ausrede,
dass
die
Bedürfnisse
eines
Mannes,
die
Bedürfnisse
eines
Mannes
Are
found
on
greed,
are
found
on
greed
Auf
Gier
beruhen,
auf
Gier
beruhen
A
man's
needs,
man's
needs
Die
Bedürfnisse
eines
Mannes,
die
Bedürfnisse
eines
Mannes
Are
lost
on
me
Sind
mir
egal
You
say
a
man's
needs,
man's
needs
Du
sagst,
die
Bedürfnisse
eines
Mannes,
die
Bedürfnisse
eines
Mannes
Apply
to
me,
I
don't
agree
Treffen
auf
mich
zu,
ich
stimme
nicht
zu
A
man's
needs...
Die
Bedürfnisse
eines
Mannes...
Оцените перевод
1 Ancient History (Demo)
2 Our Bovine Public
3 Girls Like Mystery
4 Men's Needs
5 Moving Pictures
6 I'm a Realist
7 Major’s Titling Victory
8 Women's Needs
9 I've Tried Everything
10 My Life Flashed Before My Eyes
11 Be Safe
12 Ancient History
13 Shoot the Poets
14 It Happened So Fast (Vancouver Version)
15 To Jackson (Vancouver Version)
16 Don't You Wanna Be Relevant?
17 Fairer Sex
18 Tonight
19 Get Yr Hands Out of My Grave
20 Kind Words From the Broken Hearted
21 My Adolescent Dreams
22 Bastards Of Young
23 I've Tried Everything (Acoustic)
24 Men's Needs (CSS Remix)
25 I'm A Realist (The Postal Service Remix)
26 Our Bovine Public (Demo)
27 Men's Needs (Demo)
28 Moving Pictures (Demo)
29 I'm A Realist (Demo)
30 MTV (Demo)
31 My Life Flashed Before My Eyes (Demo)
32 Tonight (Demo)
33 I've Tried Everything (Demo)
34 Shoot The Poets (Demo)
35 Be Safe (Rehearsal Tape For Lee)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.