Love, I know that you felt so alone, some nights ago someone left you for the road.
Liebste, ich weiß, dass du dich so allein gefühlt hast, vor einigen Nächten hat dich jemand für die Straße verlassen.
Maybe all i'm homesick for is someone just like you, someone that can take me back, cause where i'm at is nowhere close to true north, someone just like me that's fighting hard to keep you close, but no one knows you've been missing me.
Vielleicht sehne ich mich nur nach jemandem wie dir, jemandem, der mich zurückbringen kann, denn wo ich bin, ist nirgendwo in der Nähe des wahren Nordens, jemandem wie mir, der hart darum kämpft, dich in der Nähe zu halten, aber niemand weiß, dass du mich vermisst hast.
Gone out of sight, ou of mind, or just in mine.
Verschwunden, außer Sicht, außer Sinn, oder nur in meinem.
I tried as I might to push you out you just might find, find someone just like you, someone that can take me back cause where i'm at is no where close to true north, someone just like me that's fighting hard to keep you close, but no one knows you've been missing me.
Ich habe versucht, dich zu verdrängen, so gut ich konnte, vielleicht findest du jemanden wie dich, jemanden, der mich zurückbringen kann, denn wo ich bin, ist nirgendwo in der Nähe des wahren Nordens, jemandem wie mir, der hart darum kämpft, dich in der Nähe zu halten, aber niemand weiß, dass du mich vermisst hast.
You roam out their on your own.
Du streifst dort draußen alleine umher.
Somewhere in the north, out their on your own.
Irgendwo im Norden, dort draußen auf dich allein gestellt.
Out their on your own.
Dort draußen auf dich allein gestellt.
Somewhere in the north, out their on your own (I hope you find your home) (I hope you find your home)
Irgendwo im Norden, dort draußen auf dich allein gestellt (Ich hoffe, du findest dein Zuhause) (Ich hoffe, du findest dein Zuhause)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.