The Cure - End (Live in Paris, 1992) - 2022 Remaster - перевод текста песни на немецкий

End (Live in Paris, 1992) - 2022 Remaster - The Cureперевод на немецкий




End (Live in Paris, 1992) - 2022 Remaster
Ende (Live in Paris, 1992) - 2022 Remaster
I think I've reached that point
Ich glaube, ich habe den Punkt erreicht,
Where giving up and going on
an dem Aufgeben und Weitermachen
Are both the same dead end to me
für mich beide dasselbe Sackgasse sind,
Are both the same old song
beide dasselbe alte Lied.
I think I've reached that point
Ich glaube, ich habe den Punkt erreicht,
Where every wish has come true
an dem jeder Wunsch wahr geworden ist,
And tired, disguised, oblivion
und müde, verkleidete Vergessenheit
Is everything I do
alles ist, was ich tue.
Please stop loving me
Bitte, hör auf, mich zu lieben,
Please stop loving me
Bitte, hör auf, mich zu lieben,
I am none of these things
Ich bin nichts von alledem.
Please stop loving me
Bitte, hör auf, mich zu lieben,
Please stop loving me
Bitte, hör auf, mich zu lieben,
I am none of these things
Ich bin nichts von alledem.
I am none of these things
Ich bin nichts von alledem.
None of these things
Nichts von alledem.
I think I've reached that point
Ich glaube, ich habe den Punkt erreicht,
Where all the things you have to say
an dem all die Dinge, die du sagen musst,
And hopes for something more from me
und Hoffnungen auf etwas mehr von mir,
Are just games, to pass the time away
nur Spiele sind, um die Zeit zu vertreiben.
Stop loving me
Hör auf, mich zu lieben,
Stop loving me
Hör auf, mich zu lieben,
I am none of these things
Ich bin nichts von alledem.
Stop loving me
Hör auf, mich zu lieben,
Loving me
mich zu lieben,
I am none of these things
Ich bin nichts von alledem.
I am none of these things
Ich bin nichts von alledem.
(I am, none of these, things)
(Ich bin, nichts von all, dem)
I think I've reached that point
Ich glaube, ich habe den Punkt erreicht,
Where every word that you write
an dem jedes Wort, das du schreibst,
Of every book I've seen
von jedem Buch, das ich gesehen habe,
And every sober night
und jede nüchterne Nacht,
And every dream you dream me in
und jeder Traum, in dem du mich träumst,
And every perfect free from sin
und jeder perfekte, sündenfreie Moment,
And burning eyes, and hearts on fire
und brennende Augen, und Herzen in Flammen,
Are just the same, old song
nur dasselbe alte Lied sind.
Stop loving me
Hör auf, mich zu lieben,
Stop loving me
Hör auf, mich zu lieben,
I am none of these things
Ich bin nichts von alledem.
Stop loving me
Hör auf, mich zu lieben,
Stop loving me
Hör auf, mich zu lieben,
I am none of these things
Ich bin nichts von alledem.
None of these things
Nichts von alledem.
Stop loving me
Hör auf, mich zu lieben,
Stop loving me
Hör auf, mich zu lieben,
I am none of these things
Ich bin nichts von alledem.
Stop loving me
Hör auf, mich zu lieben,
Please stop loving me
Bitte, hör auf, mich zu lieben,
I am none of these things
Ich bin nichts von alledem.
I am none of these things
Ich bin nichts von alledem.
(I am, none of these, things)
(Ich bin, nichts von all, dem)





Авторы: Simon Gallup, Perry Bamonte, Robert James Smith, Boris Williams, Porl Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.