Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End (Live in Paris, 1992) - 2022 Remaster
Ende (Live in Paris, 1992) - 2022 Remaster
I
think
I've
reached
that
point
Ich
glaube,
ich
habe
den
Punkt
erreicht,
Where
giving
up
and
going
on
an
dem
Aufgeben
und
Weitermachen
Are
both
the
same
dead
end
to
me
für
mich
beide
dasselbe
Sackgasse
sind,
Are
both
the
same
old
song
beide
dasselbe
alte
Lied.
I
think
I've
reached
that
point
Ich
glaube,
ich
habe
den
Punkt
erreicht,
Where
every
wish
has
come
true
an
dem
jeder
Wunsch
wahr
geworden
ist,
And
tired,
disguised,
oblivion
und
müde,
verkleidete
Vergessenheit
Is
everything
I
do
alles
ist,
was
ich
tue.
Please
stop
loving
me
Bitte,
hör
auf,
mich
zu
lieben,
Please
stop
loving
me
Bitte,
hör
auf,
mich
zu
lieben,
I
am
none
of
these
things
Ich
bin
nichts
von
alledem.
Please
stop
loving
me
Bitte,
hör
auf,
mich
zu
lieben,
Please
stop
loving
me
Bitte,
hör
auf,
mich
zu
lieben,
I
am
none
of
these
things
Ich
bin
nichts
von
alledem.
I
am
none
of
these
things
Ich
bin
nichts
von
alledem.
None
of
these
things
Nichts
von
alledem.
I
think
I've
reached
that
point
Ich
glaube,
ich
habe
den
Punkt
erreicht,
Where
all
the
things
you
have
to
say
an
dem
all
die
Dinge,
die
du
sagen
musst,
And
hopes
for
something
more
from
me
und
Hoffnungen
auf
etwas
mehr
von
mir,
Are
just
games,
to
pass
the
time
away
nur
Spiele
sind,
um
die
Zeit
zu
vertreiben.
Stop
loving
me
Hör
auf,
mich
zu
lieben,
Stop
loving
me
Hör
auf,
mich
zu
lieben,
I
am
none
of
these
things
Ich
bin
nichts
von
alledem.
Stop
loving
me
Hör
auf,
mich
zu
lieben,
Loving
me
mich
zu
lieben,
I
am
none
of
these
things
Ich
bin
nichts
von
alledem.
I
am
none
of
these
things
Ich
bin
nichts
von
alledem.
(I
am,
none
of
these,
things)
(Ich
bin,
nichts
von
all,
dem)
I
think
I've
reached
that
point
Ich
glaube,
ich
habe
den
Punkt
erreicht,
Where
every
word
that
you
write
an
dem
jedes
Wort,
das
du
schreibst,
Of
every
book
I've
seen
von
jedem
Buch,
das
ich
gesehen
habe,
And
every
sober
night
und
jede
nüchterne
Nacht,
And
every
dream
you
dream
me
in
und
jeder
Traum,
in
dem
du
mich
träumst,
And
every
perfect
free
from
sin
und
jeder
perfekte,
sündenfreie
Moment,
And
burning
eyes,
and
hearts
on
fire
und
brennende
Augen,
und
Herzen
in
Flammen,
Are
just
the
same,
old
song
nur
dasselbe
alte
Lied
sind.
Stop
loving
me
Hör
auf,
mich
zu
lieben,
Stop
loving
me
Hör
auf,
mich
zu
lieben,
I
am
none
of
these
things
Ich
bin
nichts
von
alledem.
Stop
loving
me
Hör
auf,
mich
zu
lieben,
Stop
loving
me
Hör
auf,
mich
zu
lieben,
I
am
none
of
these
things
Ich
bin
nichts
von
alledem.
None
of
these
things
Nichts
von
alledem.
Stop
loving
me
Hör
auf,
mich
zu
lieben,
Stop
loving
me
Hör
auf,
mich
zu
lieben,
I
am
none
of
these
things
Ich
bin
nichts
von
alledem.
Stop
loving
me
Hör
auf,
mich
zu
lieben,
Please
stop
loving
me
Bitte,
hör
auf,
mich
zu
lieben,
I
am
none
of
these
things
Ich
bin
nichts
von
alledem.
I
am
none
of
these
things
Ich
bin
nichts
von
alledem.
(I
am,
none
of
these,
things)
(Ich
bin,
nichts
von
all,
dem)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Gallup, Perry Bamonte, Robert James Smith, Boris Williams, Porl Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.