Текст и перевод песни The Cure - End (Live in Paris, 1992) - 2022 Remaster
End (Live in Paris, 1992) - 2022 Remaster
Конец (живьём в Париже, 1992) - ремастеринг 2022
I
think
I've
reached
that
point
Кажется,
я
дошёл
до
той
точки,
Where
giving
up
and
going
on
Где
сдаться
и
продолжать
Are
both
the
same
dead
end
to
me
Означает
одно
и
то
же
— тупик,
Are
both
the
same
old
song
Одна
и
та
же
старая
песня.
I
think
I've
reached
that
point
Кажется,
я
дошёл
до
той
точки,
Where
every
wish
has
come
true
Где
исполнилось
каждое
желание,
And
tired,
disguised,
oblivion
И
усталое,
замаскированное
забвение
—
Is
everything
I
do
Вот
и
всё,
что
я
делаю.
Please
stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
Please
stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
I
am
none
of
these
things
Я
не
такой,
Please
stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
Please
stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
I
am
none
of
these
things
Я
не
такой,
I
am
none
of
these
things
Я
не
такой,
None
of
these
things
Не
такой.
I
think
I've
reached
that
point
Кажется,
я
дошёл
до
той
точки,
Where
all
the
things
you
have
to
say
Где
всё,
что
ты
можешь
сказать,
And
hopes
for
something
more
from
me
И
надежды
на
что-то
большее
от
меня
—
Are
just
games,
to
pass
the
time
away
Всего
лишь
игры,
чтобы
скоротать
время.
Stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
Stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
I
am
none
of
these
things
Я
не
такой,
Stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
I
am
none
of
these
things
Я
не
такой,
I
am
none
of
these
things
Я
не
такой,
(I
am,
none
of
these,
things)
(Я
не
такой).
I
think
I've
reached
that
point
Кажется,
я
дошёл
до
той
точки,
Where
every
word
that
you
write
Где
каждое
написанное
тобой
слово,
Of
every
book
I've
seen
Каждая
книга,
что
я
видел,
And
every
sober
night
И
каждая
трезвая
ночь,
And
every
dream
you
dream
me
in
И
каждый
сон,
где
ты
видишь
меня,
And
every
perfect
free
from
sin
И
каждая
безупречная
чистота,
And
burning
eyes,
and
hearts
on
fire
И
горящие
глаза,
и
сердца
в
огне
—
Are
just
the
same,
old
song
Всего
лишь
та
же
старая
песня.
Stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
Stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
I
am
none
of
these
things
Я
не
такой,
Stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
Stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
I
am
none
of
these
things
Я
не
такой,
None
of
these
things
Не
такой,
Stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
Stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
I
am
none
of
these
things
Я
не
такой,
Stop
loving
me
Перестань
любить
меня,
Please
stop
loving
me
Прошу,
перестань
любить
меня,
I
am
none
of
these
things
Я
не
такой,
I
am
none
of
these
things
Я
не
такой,
(I
am,
none
of
these,
things)
(Я
не
такой).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Gallup, Perry Bamonte, Robert James Smith, Boris Williams, Porl Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.