Текст и перевод песни The Cure - Disintegration (Entreat Plus - Live 1989)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disintegration (Entreat Plus - Live 1989)
Распад (Entreat Plus - Live 1989)
Oh
I
miss
the
kiss
of
treachery
the
shameless
О,
мне
не
хватает
поцелуя
предательства,
бесстыжего
Oh
I
miss
the
kiss
of
treachery
the
shameless
О,
мне
не
хватает
поцелуя
предательства,
бесстыжего
Kiss
of
vanity
the
soft
and
the
black
and
the
Поцелуя
тщеславия,
мягкого
и
черного,
Kiss
of
vanity
the
soft
and
the
black
and
the
Поцелуя
тщеславия,
мягкого
и
черного,
Velvety
up
tight
against
the
side
of
me
and
Бархатного,
плотно
прижатого
к
моему
боку,
Velvety
up
tight
against
the
side
of
me
and
Бархатного,
плотно
прижатого
к
моему
боку,
Mouth
and
eyes
and
heart
all
bleed
and
run
in
Рот,
глаза
и
сердце
- все
кровоточит
и
течет
Mouth
and
eyes
and
heart
all
bleed
and
run
in
Рот,
глаза
и
сердце
- все
кровоточит
и
течет
Thickening
streams
of
greed
as
bit
by
bit
it
Сгущающимися
потоками
жадности,
как
мало-помалу
Thickening
streams
of
greed
as
bit
by
bit
it
Сгущающимися
потоками
жадности,
как
мало-помалу
Starts
the
need
to
just
let
go
my
party
piece
Начинается
потребность
просто
отпустить
мой
коронный
номер.
Starts
the
need
to
just
let
go
my
party
piece
Начинается
потребность
просто
отпустить
мой
коронный
номер.
Oh
I
miss
the
kiss
of
treachery
the
aching
kiss
О,
мне
не
хватает
поцелуя
предательства,
ноющего
поцелуя,
Oh
I
miss
the
kiss
of
treachery
the
aching
kiss
О,
мне
не
хватает
поцелуя
предательства,
ноющего
поцелуя,
Before
I
feed
the
stench
of
a
love
for
a
younger
Прежде
чем
я
накормлю
смрад
любви
к
молодой
Before
I
feed
the
stench
of
a
love
for
a
younger
Прежде
чем
я
накормлю
смрад
любви
к
молодой
Meat
and
the
sound
that
it
makes
when
it
cuts
Плоти
и
звуку,
который
она
издает,
когда
режет
Meat
and
the
sound
that
it
makes
when
it
cuts
Плоти
и
звуку,
который
она
издает,
когда
режет
In
deep
the
holding
up
on
bended
knees
the
Глубоко,
стоя
на
коленях,
зависимость
In
deep
the
holding
up
on
bended
knees
the
Глубоко,
стоя
на
коленях,
зависимость
Addiction
of
duplicities
as
bit
by
bit
it
starts
От
двуличия,
как
мало-помалу
начинается
Addiction
of
duplicities
as
bit
by
bit
it
starts
От
двуличия,
как
мало-помалу
начинается
The
need
to
just
let
go
my
party
piece
Потребность
просто
отпустить
мой
коронный
номер.
The
need
to
just
let
go
my
party
piece
Потребность
просто
отпустить
мой
коронный
номер.
But
I
never
said
I
would
stay
to
the
end
so
i
Но
я
никогда
не
говорил,
что
останусь
до
конца,
поэтому
я
But
I
never
said
I
would
stay
to
the
end
so
i
Но
я
никогда
не
говорил,
что
останусь
до
конца,
поэтому
я
Leave
you
with
babies
and
hoping
for
frequency
Оставляю
тебя
с
детьми
и
надеждой
на
близость,
Leave
you
with
babies
and
hoping
for
frequency
Оставляю
тебя
с
детьми
и
надеждой
на
близость,
Screaming
like
this
in
the
hope
of
the
secrecy
Крича
так,
в
надежде
на
секретность,
Screaming
like
this
in
the
hope
of
the
secrecy
Крича
так,
в
надежде
на
секретность,
Screaming
me
over
and
over
and
over
I
leave
Выкрикивая
себя
снова
и
снова,
я
оставляю
Screaming
me
over
and
over
and
over
I
leave
Выкрикивая
себя
снова
и
снова,
я
оставляю
You
with
photographs
pictures
of
trickery
Тебя
с
фотографиями,
картинами
обмана,
You
with
photographs
pictures
of
trickery
Тебя
с
фотографиями,
картинами
обмана,
Stains
on
the
carpet
and
stains
on
the
scenery
Пятнами
на
ковре
и
пятнами
на
пейзаже,
Stains
on
the
carpet
and
stains
on
the
scenery
Пятнами
на
ковре
и
пятнами
на
пейзаже,
Songs
about
happiness
murmured
in
dreams
Песнями
о
счастье,
пробормотанными
во
сне,
Songs
about
happiness
murmured
in
dreams
Песнями
о
счастье,
пробормотанными
во
сне,
When
we
both
us
knew
how
the
ending
would
Когда
мы
оба
знали,
каким
будет
конец.
When
we
both
us
knew
how
the
ending
would
Когда
мы
оба
знали,
каким
будет
конец.
So
it's
all
come
back
round
to
breaking
apart
Так
что
все
вернулось
к
распаду
So
it's
all
come
back
round
to
breaking
apart
Так
что
все
вернулось
к
распаду
Again
breking
apart
like
I'm
made
up
of
glass
Снова,
распадаюсь
на
части,
как
будто
я
сделан
из
стекла,
Again
breking
apart
like
I'm
made
up
of
glass
Снова,
распадаюсь
на
части,
как
будто
я
сделан
из
стекла,
Again
making
it
up
behind
my
back
again
Снова
выдумываю
это
за
своей
спиной,
Again
making
it
up
behind
my
back
again
Снова
выдумываю
это
за
своей
спиной,
Holding
my
breath
for
the
fear
of
sleep
again
Задерживаю
дыхание
от
страха
сна,
Holding
my
breath
for
the
fear
of
sleep
again
Задерживаю
дыхание
от
страха
сна,
Holding
it
up
behind
my
head
again
cut
in
deep
Снова
держу
это
за
своей
головой,
снова
врезаясь
глубоко
Holding
it
up
behind
my
head
again
cut
in
deep
Снова
держу
это
за
своей
головой,
снова
врезаясь
глубоко
To
the
heart
of
the
bone
again
round
and
round
В
сердце
кости,
снова
и
снова,
To
the
heart
of
the
bone
again
round
and
round
В
сердце
кости,
снова
и
снова,
And
round
and
it's
coming
apart
again
over
and
И
снова,
и
это
снова
разваливается,
снова
и
And
round
and
it's
coming
apart
again
over
and
И
снова,
и
это
снова
разваливается,
снова
и
Now
that
I
know
that
I'm
breaking
to
pieces
Теперь,
когда
я
знаю,
что
распадаюсь
на
части,
Now
that
I
know
that
I'm
breaking
to
pieces
i'll
Теперь,
когда
я
знаю,
что
распадаюсь
на
части,
я
I'll
pull
out
my
heart
and
I'll
feed
it
to
anyone
Вырву
свое
сердце
и
скормлю
его
любому,
Pull
out
my
heart
and
I'll
feed
it
to
anyone
Вырву
свое
сердце
и
скормлю
его
любому,
Crying
for
sympathy
Плачущему
от
сочувствия,
Crying
for
sympathy
crocodile
cry
for
the
love
Плачущему
от
сочувствия,
крокодиловы
слезы
ради
любви
Crocodile
cry
for
the
love
of
the
crowd
and
the
three
cheers
from
everyone
К
толпе
и
трехкратного
"ура"
от
всех,
Of
the
crowd
and
the
three
cheers
from
К
толпе
и
трехкратного
"ура"
от
всех,
Dropping
through
sky
through
the
glass
of
the
roof
through
the
roof
of
your
mouth
Падающему
сквозь
небо,
сквозь
стекло
крыши,
сквозь
крышу
твоего
рта,
Everyone
dropping
through
sky
through
the
Падающему
сквозь
небо,
сквозь
стекло
крыши,
сквозь
крышу
твоего
рта,
Through
the
mouth
of
your
eye
through
the
eye
Сквозь
зрачок
твоих
глаз,
сквозь
ушко
Glass
of
the
roof
through
the
roof
of
your
mouth
Сквозь
зрачок
твоих
глаз,
сквозь
ушко
Of
the
needle
it's
easier
for
me
to
get
closer
to
Иглы
мне
легче
приблизиться
к
Through
the
mouth
of
your
eye
through
the
eye
Иглы
мне
легче
приблизиться
к
Heaven
than
ever
feel
whole
again
Небесам,
чем
когда-либо
снова
почувствовать
себя
целым.
Of
the
needle
it's
easier
for
me
to
get
closer
to
Небесам,
чем
когда-либо
снова
почувствовать
себя
целым.
Heaven
than
ever
feel
whole
again
Небесам,
чем
когда-либо
снова
почувствовать
себя
целым.
I
never
said
I
would
stay
to
the
end
I
knew
Я
никогда
не
говорил,
что
останусь
до
конца.
Я
знал,
I
would
leave
you
with
babies
and
everything
Что
оставлю
тебя
с
детьми
и
всем
остальным,
I
never
said
I
would
stay
to
the
end
I
knew
i
Я
никогда
не
говорил,
что
останусь
до
конца.
Я
знал,
что
Screaming
like
this
in
the
hole
of
sincerity
Крича
так,
в
дыре
искренности,
Would
leave
you
with
babies
and
everything
Оставлю
тебя
с
детьми
и
всем
остальным,
Screaming
me
over
and
over
and
over
I
leave
Выкрикивая
себя
снова
и
снова,
я
оставляю
Screaming
like
this
in
the
hole
of
sincerity
Крича
так,
в
дыре
искренности,
You
with
photographs
pictues
of
trickery
Тебя
с
фотографиями,
картинами
обмана,
Screaming
me
over
and
over
and
over
I
leave
Выкрикивая
себя
снова
и
снова,
я
оставляю
Stains
on
the
carpet
and
stains
on
the
memory
Пятнами
на
ковре
и
пятнами
на
памяти,
You
with
photographs
pictues
of
trickery
Тебя
с
фотографиями,
картинами
обмана,
Songs
about
happiness
murmured
in
dreams
when
Песнями
о
счастье,
пробормотанными
во
сне,
когда
Stains
on
the
carpet
and
stains
on
the
memory
Пятнами
на
ковре
и
пятнами
на
памяти,
Both
of
us
knew
how
the
end
always
is...
Мы
оба
знали,
каким
всегда
будет
конец...
Happiness
murmured
in
dreams
when
we
both
Счастье,
пробормотанными
во
сне,
когда
мы
оба
How
the
end
always
is...
Каким
всегда
будет
конец...
Of
us
knew
how
the
end
always
is...
Знали,
каким
всегда
будет
конец...
How
the
end
always
is...
Каким
всегда
будет
конец...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PORL THOMPSON, BORIS WILLIAMS, ROBERT JAMES SMITH, SIMON GALLUP, LAURENCE ANDREW TOLHURST, ROGER O'DONNELL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.