Текст и перевод песни The Cure - Disintegration (band demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disintegration (band demo)
Распад (демо-версия группы)
Oh,
I
miss
the
kiss
of
treachery
О,
мне
не
хватает
поцелуя
предательства,
The
shameless
kiss
of
vanity
Бесстыжего
поцелуя
тщеславия,
The
soft
and
the
black
and
the
velvety
Мягкого,
черного
и
бархатистого,
Up
tight
against
the
side
of
me
Плотно
прижатого
к
моему
боку.
And
mouth
and
eyes
and
heart
all
bleed
И
рот,
и
глаза,
и
сердце
кровоточат,
And
run
in
thickening
streams
of
greed
И
текут
густеющими
потоками
жадности,
As
bit
by
bit,
it
starts
the
need
По
мере
того,
как
мало-помалу,
начинается
потребность
To
just
let
go,
my
party
piece
Просто
отпустить,
мой
коронный
номер.
Oh,
I
miss
the
kiss
of
treachery
О,
мне
не
хватает
поцелуя
предательства,
The
aching
kiss
before
I
feed
Мучительного
поцелуя,
предшествующего
утолению
голода,
The
stench
of
a
love
for
younger
meat
Зловония
любви
к
молодой
плоти
And
the
sound
it
makes
when
it
cuts
in
deep
И
звука,
который
она
издает,
когда
глубоко
врезается.
The
holding
up
on
bended
knees
Стояния
на
коленях,
The
addiction
of
duplicities
Пристрастия
к
двуличию,
As
bit
by
bit,
it
starts
the
need
По
мере
того,
как
мало-помалу,
начинается
потребность
To
just
let
go,
my
party
piece
Просто
отпустить,
мой
коронный
номер.
I
never
said
I
would
stay
to
the
end
Я
никогда
не
говорил,
что
останусь
до
конца,
So
I
leave
you
with
babies
and
hoping
for
frequency
Поэтому
я
оставляю
тебя
с
детьми
и
надеждой
на
близость,
Screaming
like
this
in
the
hope
of
the
secrecy
Крича
так,
в
надежде
на
секретность,
Screaming
me
over
and
over
and
over
Крича
меня
снова
и
снова
и
снова.
I
leave
you
with
photographs,
pictures
of
trickery
Я
оставляю
тебя
с
фотографиями,
снимками
обмана,
Stains
on
the
carpet
and
stains
on
the
scenery
Пятнами
на
ковре
и
пятнами
на
пейзаже,
Songs
about
happiness,
murmured
in
dreams
Песнями
о
счастье,
прошептанными
во
сне,
And
we
both
of
us
knew
how
the
ending
would
be
И
мы
оба
знали,
каким
будет
конец.
So
it′s
all
come
back
round
to
breaking
apart
again
Так
что
все
вернулось
к
расставанию
снова,
Breaking
apart
like
I'm
made
up
of
glass
again
Расставанию,
словно
я
снова
сделан
из
стекла,
Making
it
up
behind
my
back
again
Выдумыванию
за
моей
спиной
снова,
Holding
my
breath
for
the
fear
of
sleep
again
Задерживанию
дыхания
от
страха
сна
снова,
Holding
it
up
behind
my
head
again
Держанию
этого
в
голове
снова,
Cut
in
deep,
to
the
heart
of
bone
again
Врезанию
глубоко,
до
самой
кости
снова.
Round
and
round
and
round
Снова
и
снова
и
снова,
It′s
coming
apart
again
Это
разваливается
снова,
Over
and
over
and
over
Снова
и
снова
и
снова.
Now
that
I
know
that
I'm
breaking
to
pieces
Теперь,
когда
я
знаю,
что
разбиваюсь
на
куски,
I'll
pull
out
my
heart
and
I′ll
feed
it
to
anyone
Я
вырву
свое
сердце
и
скормлю
его
кому
угодно,
Crying
for
sympathy
Плача
о
сочувствии,
Crocodiles
cry
Крокодилы
плачут
For
the
love
of
the
crowd
and
three
cheers
from
everyone
Из
любви
к
толпе
и
троекратного
ура
от
всех,
Dropping
through
sky
Падая
сквозь
небо,
Through
the
glass
of
the
roof
Сквозь
стеклянную
крышу,
Through
the
roof
of
your
mouth
Сквозь
крышу
твоего
рта,
Through
the
mouth
of
your
eye
Сквозь
зрачок
твоего
глаза,
Through
the
eye
of
the
needle
Сквозь
игольное
ушко.
It′s
easier
for
me
Мне
легче
To
get
closer
to
Heaven
than
ever
feel
whole
again
Приблизиться
к
небесам,
чем
снова
почувствовать
себя
целым.
I
never
said
I
would
stay
to
the
end
Я
никогда
не
говорил,
что
останусь
до
конца,
I
knew
I
would
leave
you
with
babies
and
everything
Я
знал,
что
оставлю
тебя
с
детьми
и
всем
остальным,
Screaming
like
this
in
the
hole
of
sincerity
Крича
так,
в
дыре
искренности,
Screaming
me
over
and
over
and
over
Крича
меня
снова
и
снова
и
снова.
I
leave
you
with
photographs,
pictures
of
trickery
Я
оставляю
тебя
с
фотографиями,
снимками
обмана,
And
stains
on
the
carpet
and
stains
on
the
memory
И
пятнами
на
ковре
и
пятнами
на
памяти,
Songs
about
happiness,
murmured
in
dreams
Песнями
о
счастье,
прошептанными
во
сне,
And
we
both
of
us
knew
how
the
end
always
is
И
мы
оба
знали,
каким
всегда
бывает
конец,
How
the
end
always
is
Каким
всегда
бывает
конец,
How
the
end
always
is
Каким
всегда
бывает
конец,
How
the
end
always
is
Каким
всегда
бывает
конец,
How
the
end
always
is
Каким
всегда
бывает
конец,
How
the
end
always
is
Каким
всегда
бывает
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger O'donnell, Porl Thompson, Simon Gallup, Boris Williams, Laurence Andrew Tolhurst, Robert James Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.