Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doing The Unstuck - 2022 Remaster
Sich Lösen - 2022 Remaster
It's
a
perfect
day
for
letting
go
Es
ist
ein
perfekter
Tag,
um
loszulassen,
For
setting
fire
to
bridges,
boats
um
Brücken,
Boote
anzuzünden
And
other
dreary
worlds
you
know
und
andere
trübselige
Welten,
die
du
kennst.
And
let's
get
happy
Und
lass
uns
glücklich
werden.
It's
a
perfect
day
for
making
out
Es
ist
ein
perfekter
Tag
zum
Knutschen,
To
wake
up
with
a
smile
um
mit
einem
Lächeln
aufzuwachen,
Without
a
doubt
ohne
Zweifel,
To
burst
grin
giggle
bliss
skip
jump
sing
and
shout
zu
platzen,
zu
grinsen,
zu
kichern,
Glück,
hüpfen,
springen,
singen
und
schreien.
Let's
get
happy
Lass
uns
glücklich
werden.
"But
it's
much
too
late"
you
say
"Aber
es
ist
viel
zu
spät",
sagst
du,
"For
doing
this
now
"um
das
jetzt
zu
tun.
We
should
have
done
it
then"
Wir
hätten
es
damals
tun
sollen."
Well
it
just
goes
to
show
Nun,
es
zeigt
nur,
How
wrong
you
can
be
wie
falsch
du
liegen
kannst
And
how
you
really
should
know
und
wie
du
wirklich
wissen
solltest,
That
it's
never
too
late
dass
es
nie
zu
spät
ist,
To
get
up
and
go
aufzustehen
und
zu
gehen.
It's
a
perfect
day
for
kiss
and
swell
Es
ist
ein
perfekter
Tag
zum
Küssen
und
Schwellen,
For
rip-zipping
button-popping
kiss
and
well
zum
Reißen,
Zippen,
Knöpfe
aufplatzen
lassen,
Küssen
und
naja,
There's
loads
of
other
stuff
can
make
you
yell
es
gibt
viele
andere
Dinge,
die
dich
zum
Schreien
bringen
können.
Let's
get
happy
Lass
uns
glücklich
werden.
It's
a
perfect
day
for
doing
the
unstuck
Es
ist
ein
perfekter
Tag,
um
sich
zu
lösen,
For
dancing
like
you
can't
hear
the
beat
um
zu
tanzen,
als
ob
du
den
Beat
nicht
hören
könntest,
And
you
don't
give
a
further
thought
und
du
verschwendest
keinen
weiteren
Gedanken
To
things
like
feet
an
Dinge
wie
Füße.
Let's
get
happy
Lass
uns
glücklich
werden.
"But
it's
much
too
late"
you
say
"Aber
es
ist
viel
zu
spät",
sagst
du,
"For
doing
this
now
"um
das
jetzt
zu
tun.
We
should
have
done
it
then"
Wir
hätten
es
damals
tun
sollen."
Well
it
just
goes
to
show
Nun,
es
zeigt
nur,
How
wrong
you
can
be
wie
falsch
du
liegen
kannst
And
how
you
really
should
know
und
wie
du
wirklich
wissen
solltest,
That
it's
never
too
late
dass
es
nie
zu
spät
ist,
To
get
up
and
go
aufzustehen
und
zu
gehen.
Kick
out
the
gloom
Vertreibe
die
Düsternis,
Kick
out
the
blues
vertreibe
die
Traurigkeit,
Tear
out
the
pages
with
all
the
bad
news
reiß
die
Seiten
mit
all
den
schlechten
Nachrichten
heraus,
Pull
down
the
mirrors
and
pull
down
the
walls
reiß
die
Spiegel
herunter
und
reiß
die
Wände
ein,
Tear
up
the
stairs
and
tear
up
the
floors
reiß
die
Treppen
und
die
Böden
heraus,
Oh
just
burn
down
the
house
oh,
brenn
einfach
das
Haus
nieder,
Burn
down
the
street
brenn
die
Straße
nieder,
Turn
everything
red
and
the
beat
is
complete
färb
alles
rot
und
der
Beat
ist
komplett
With
the
sound
of
your
world
mit
dem
Klang
deiner
Welt,
Going
up
in
the
fire
die
in
Flammen
aufgeht.
It's
a
perfect
day
to
throw
back
your
head
Es
ist
ein
perfekter
Tag,
um
deinen
Kopf
zurückzuwerfen
Kiss
it
all
goodbye
und
allem
Lebewohl
zu
küssen.
It's
a
perfect
day
for
getting
wild
Es
ist
ein
perfekter
Tag,
um
wild
zu
werden,
Forgetting
all
your
worries,
life
um
all
deine
Sorgen,
dein
Leben
And
everything
that
makes
you
cry
und
alles,
was
dich
zum
Weinen
bringt,
zu
vergessen.
Let's
get
happy
Lass
uns
glücklich
werden.
It's
a
perfect
day
for
dreams
come
true
Es
ist
ein
perfekter
Tag
für
wahr
gewordene
Träume,
For
thinking
big
um
groß
zu
denken
And
doing
anything
you
want
to
do
und
alles
zu
tun,
was
du
tun
möchtest.
Let's
get
happy
Lass
uns
glücklich
werden.
"But
it's
much
too
late"
you
say
"Aber
es
ist
viel
zu
spät",
sagst
du,
"For
doing
this
now
"um
das
jetzt
zu
tun.
We
should
have
done
it
then"
Wir
hätten
es
damals
tun
sollen."
Well
it
just
goes
to
show
Nun,
es
zeigt
nur,
How
wrong
you
can
be
wie
falsch
du
liegen
kannst
And
how
you
really
should
know
und
wie
du
wirklich
wissen
solltest,
That
it's
never
too
late
dass
es
nie
zu
spät
ist,
To
get
up
and
go
aufzustehen
und
zu
gehen.
Kick
out
the
gloom
Vertreibe
die
Düsternis,
Kick
out
the
blues
vertreibe
die
Traurigkeit,
Tear
out
the
pages
with
all
the
bad
news
reiß
die
Seiten
mit
all
den
schlechten
Nachrichten
heraus,
Pull
down
the
mirrors
and
pull
down
the
walls
reiß
die
Spiegel
herunter
und
reiß
die
Wände
ein,
Tear
up
the
stairs
and
tear
up
the
floors
reiß
die
Treppen
und
die
Böden
heraus,
Oh
just
burn
down
the
house
oh,
brenn
einfach
das
Haus
nieder,
Burn
down
the
street
brenn
die
Straße
nieder,
Turn
everything
red
and
the
dream
is
complete
färb
alles
rot
und
der
Traum
ist
komplett
With
the
sound
of
your
world
mit
dem
Klang
deiner
Welt,
Going
up
in
the
fire
die
in
Flammen
aufgeht.
It's
a
perfect
day
to
throw
back
your
head
Es
ist
ein
perfekter
Tag,
um
deinen
Kopf
zurückzuwerfen
And
kiss
it
all
goodbye
und
allem
Lebewohl
zu
küssen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Gallup, Perry Bamonte, Robert James Smith, Boris Williams, Porl Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.