Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From The Edge Of The Deep Green Sea - 2022 Remaster
Vom Rand der tiefgrünen See - 2022 Remaster
Every
time
we
do
this
Jedes
Mal,
wenn
wir
das
tun
I
fall
for
her
Verfalle
ich
ihr
Wave
after
wave
after
wave
Welle
um
Welle
um
Welle
It's
all
for
her
Es
ist
alles
für
sie
"I
know
this
can't
be
wrong,"
I
say
"Ich
weiß,
das
kann
nicht
falsch
sein",
sage
ich
And
I'll
lie
to
keep
her
happy
Und
ich
lüge,
um
sie
glücklich
zu
machen
"As
long
as
I
know
that
you
know
"Solange
ich
weiß,
dass
du
weißt
Today
I
belong
Heute
gehöre
ich
Right
here
with
you
Genau
hier
zu
dir
Right
here
with
you"
Genau
hier
zu
dir"
And
so
we
watch
the
sun
come
up
Und
so
sehen
wir
die
Sonne
aufgehen
From
the
edge
of
the
deep
green
sea
Vom
Rand
der
tiefgrünen
See
And
she
listens
like
her
head's
on
fire
Und
sie
hört
zu,
als
ob
ihr
Kopf
in
Flammen
steht
Like
she
wants
to
believe
in
me
Als
ob
sie
mir
glauben
will
So
I
try
Also
versuche
ich
es
"Put
your
hands
in
the
sky
"Heb
deine
Hände
in
den
Himmel
We
will
be
here
forever
Wir
werden
für
immer
hier
sein
And
never
say
goodbye"
Und
uns
nie
verabschieden"
I've
never
been
Ich
war
noch
nie
So
colourfully-see-through-head
before
So
farbenfroh-durchsichtig-im-Kopf
zuvor
(I've
never
been)
(Ich
war
noch
nie)
I've
never
been
Ich
war
noch
nie
So
wonderfully-me-you-want-some-more
So
wunderbar-ich-du-willst-noch-mehr
And
all
I
want
is
to
keep
it
like
this
Und
alles,
was
ich
will,
ist,
es
so
zu
belassen
You
and
me
alone
Du
und
ich
allein
A
secret
kiss
Ein
heimlicher
Kuss
And
don't
go
home
Und
geh
nicht
nach
Hause
Don't
go
away
Geh
nicht
weg
Don't
let
this
end
Lass
das
nicht
enden
Not
just
for
today
Nicht
nur
für
heute
"Never,
never,
never,
never,
never,
never,
never,
never
"Niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
Never
let
me
go,"
she
says
Lass
mich
niemals
gehen",
sagt
sie
"Hold
me
like
this
for
a
hundred
thousand
million
days"
"Halt
mich
so
für
hunderttausend
Millionen
Tage"
But
suddenly
she
slows
Aber
plötzlich
wird
sie
langsamer
And
looks
down
at
my
breaking
face
Und
schaut
auf
mein
brechendes
Gesicht
"Why
do
you
cry?
What
did
I
say?"
"Warum
weinst
du?
Was
habe
ich
gesagt?"
"But
it's
just
rain,"
I
smile
"Aber
es
ist
nur
Regen",
lächle
ich
Brushing
my
tears
away
Und
wische
meine
Tränen
weg
I
wish
I
could
just
stop
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
aufhören
I
know
another
moment
will
break
my
heart
Ich
weiß,
ein
weiterer
Moment
wird
mein
Herz
brechen
Too
many
tears
Zu
viele
Tränen
Too
many
times
Zu
viele
Male
Too
many
years
I've
cried
Zu
viele
Jahre
habe
ich
geweint
How
much
more
can
we
use
it
up?
Wie
viel
mehr
können
wir
davon
verbrauchen?
Drink
it
dry?
Es
austrinken?
Take
this
drug?
Diese
Droge
nehmen?
Looking
for
something
forever
gone
Auf
der
Suche
nach
etwas,
das
für
immer
verloren
ist
But
something
we
will
always
want
(today)
Aber
etwas,
das
wir
immer
wollen
werden
(heute)
"Why,
why,
why
are
you
letting
me
go?"
she
says
"Warum,
warum,
warum
lässt
du
mich
gehen?",
sagt
sie
"I
feel
you
pulling
back,
I
feel
you
changing
shape"
"Ich
fühle,
wie
du
dich
zurückziehst,
ich
fühle,
wie
du
dich
veränderst"
And
just
as
I'm
breaking
free
Und
gerade
als
ich
mich
befreie
She
hangs
herself
in
front
of
me
Hängt
sie
sich
vor
mir
auf
Slips
her
dress
like
a
flag
to
the
floor
Lässt
ihr
Kleid
wie
eine
Flagge
zu
Boden
gleiten
And
hands
in
the
sky
surrenders
it
all
Und
mit
den
Händen
im
Himmel
ergibt
sie
sich
allem
I
wish
I
could
just
stop
Ich
wünschte,
ich
könnte
einfach
aufhören
I
know
another
moment
will
break
my
heart
Ich
weiß,
ein
weiterer
Moment
wird
mein
Herz
brechen
Too
many
tears
Zu
viele
Tränen
Too
many
times
Zu
viele
Male
Too
many
years
I've
cried
for
you
Zu
viele
Jahre
habe
ich
um
dich
geweint
It's
always
the
same
Es
ist
immer
dasselbe
Wake
up
in
the
rain
Wache
im
Regen
auf
Head
in
pain
Kopfschmerzen
Hung
in
shame
Voller
Scham
A
different
name
Ein
anderer
Name
Same
old
game
Dasselbe
alte
Spiel
Love
in
vain
Vergebliche
Liebe
And
miles,
and
miles,
and
miles,
and
miles,
and
miles
Und
Meilen,
und
Meilen,
und
Meilen,
und
Meilen,
und
Meilen
Away
from
home
again
Weg
von
zu
Hause
wieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Gallup, Perry Bamonte, Robert James Smith, Boris Williams, Porl Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.