Текст и перевод песни The Cure - Strange Attraction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Attraction
Странное влечение
It
started
with
a
dedication
Все
началось
с
посвящения,
'Lost
in
admiration
- happy
birthday
-
"Потерянный
в
восхищении
- с
днем
рождения
-
I'm
forever
yours
- blossom
Я
навеки
твой
- цветок"
Fared
red
inside
a
tiny
book
of
butterflies
Алое
начертание
в
крошечной
книге
бабочек.
I
smiled
surprised
at
how
when
flickered
through
Я
улыбнулся,
удивленный
тем,
как
при
перелистывании
The
wings
flew
by
spelled
out
my
name
Крылья
пролетали
мимо,
выписывая
мое
имя.
Six
months
went
by
the
summer
lost
Шесть
месяцев
пролетели,
лето
потерялось,
Obsessively
the
letters
dropped
into
my
life
Эти
письма
навязчиво
падали
в
мою
жизнь.
The
same
soft
blood
smooth
flowing
hand
Тот
же
мягкий
почерк,
плавно
текущий,
Please
try
to
understand
- I
have
to
see
you
- have
to
feel
you
-
"Пожалуйста,
попробуй
понять
- я
должен
тебя
увидеть
- должен
тебя
почувствовать
-
Tell
you
all
the
ways
I
need
you
- yours
forever
in
love
Рассказать
тебе
обо
всех
способах,
которыми
я
в
тебе
нуждаюсь
- твой
навеки,
влюбленный"
Strange
attraction
spreads
it's
wings
Странное
влечение
расправляет
свои
крылья.
It
varies
but
the
smallest
things
Оно
меняется
из-за
самых
незначительных
вещей.
You
never
know
how
anything
will
change
Никогда
не
знаешь,
как
все
изменится.
Strange
attraction
spreads
it's
wings
Странное
влечение
расправляет
свои
крылья
And
alters
but
the
smallest
things
И
меняет
самые
незначительные
вещи.
You
never
know
how
anything
will
fade
Никогда
не
знаешь,
как
все
исчезнет.
The
year
grew
old
incessantly
she
wrote
to
me
Год
старел,
она
писала
мне
не
переставая.
She'd
started
smoking
poetry!
Она
начала
курить...
стихи!
I
laughed
in
recognition
of
a
favorite
phrase
Я
рассмеялся,
узнав
любимую
фразу.
She'd
pulled
me
in...
Она
затянула
меня...
I
answered
her
Я
ответил
ей.
A
christmas
card
in
sepia
Рождественская
открытка
в
сепии,
Arranging
when
and
where
Договорились,
когда
и
где
And
how
the
two
of
us
should
meet...
И
как
мы
должны
встретиться...
Her
opening
so
well
prepared
Ее
дебют
был
так
хорошо
подготовлен.
A
nervous
smile
Нервная
улыбка.
I
couldn't
take
my
eyes
from
her
Я
не
мог
отвести
от
нее
глаз.
She
whisperes
Она
прошептала:
Can
I
use
some
of
your
lipstick?
"Можно
мне
воспользоваться
твоей
помадой?"
It
was
perfect
so
believable
Это
было
идеально,
так
правдоподобно.
I
couldn't
help
but
feel
that
it
was
real
Я
не
мог
не
чувствовать,
что
это
реально.
And
kissing
crimson
fell
into
her
waiting
arms
И,
целуя
багрянец,
упал
в
ее
ожидающие
объятия.
Strange
attraction
spreads
it's
wings
Странное
влечение
расправляет
свои
крылья.
It
varies
but
the
smallest
things
Оно
меняется
из-за
самых
незначительных
вещей.
You
never
know
how
anything
will
change
Никогда
не
знаешь,
как
все
изменится.
Strange
attraction
spreads
it's
wings
Странное
влечение
расправляет
свои
крылья
And
alters
but
the
smallest
things
И
меняет
самые
незначительные
вещи.
You
never
know
how
anything
will
fade
Никогда
не
знаешь,
как
все
исчезнет.
So
alone
into
the
cold
new
year
without
another
word
from
her
Так
одиноко
в
холодный
новый
год,
без
единого
слова
от
нее.
I
wrote
to
ask
if
we
could
maybe
meet
again
before
the
spring
Я
написал,
чтобы
спросить,
не
могли
бы
мы
снова
встретиться
до
весны.
But
weeks
went
by
with
no
reply
untill
once
more
my
birthday
came
Но
недели
шли
без
ответа,
пока
снова
не
наступил
мой
день
рождения,
And
with
it
my
surprise
but
this
time
nothing
was
the
same...
И
с
ним
мой
сюрприз,
но
на
этот
раз
все
было
по-другому...
I'm
sorry
- blame
infatuation
- blame
imagination
"Прости
- вини
увлечение
- вини
воображение.
I
was
sure
you'd
be
the
one
but
I
was
wrong
-
Я
была
уверена,
что
ты
тот
самый,
но
я
ошиблась
-"
It
seems
reality
destroys
our
dreams
- I
won't
forget
you
blossom
Похоже,
реальность
разрушает
наши
мечты
- я
не
забуду
тебя,
цветок.
Fared
red
inside
a
tiny
book
of
old
goodbyes...
Алое
начертание
в
крошечной
книге
старых
прощаний...
Strange
attraction
spreads
it's
wings
Странное
влечение
расправляет
свои
крылья.
It
varies
but
the
smallest
things
Оно
меняется
из-за
самых
незначительных
вещей.
You
never
know
how
anything
will
change
Никогда
не
знаешь,
как
все
изменится.
Strange
attraction
spreads
it's
wings
Странное
влечение
расправляет
свои
крылья
And
alters
but
the
smallest
things
И
меняет
самые
незначительные
вещи.
You
never
know
Никогда
не
знаешь.
You
never
know
how
Никогда
не
знаешь,
как.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gallup Simon Johnathon, Smith Robert James, O'donnell Roger, Bamonte Perry Archangelo, Cooper Jason Toop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.