Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake of the Bounty
Kielwasser der Bounty
Put
him
in
a
lifeboat
Setzt
ihn
in
ein
Rettungsboot
And
said
"Goodbye"
Und
sagten
„Lebwohl“
Good
bye
to
Captain
Bligh
Lebwohl,
Captain
Bligh
A
gypsy
curse
not
gentle
verse
Ein
Fluch
einer
Zigeunerin,
kein
sanfter
Vers
By
all
reports
no
gentleman
he
Allen
Berichten
nach
kein
Gentleman
war
er
Spitting
"Fletcher
Fletcher
Spuckend
„Fletcher,
Fletcher
I
bet
you
etch
your
name
in
infamy
Ich
wette,
du
meißelst
deinen
Namen
in
Schande
When
you
touch
land
you'll
be
tried
and
hung
Wenn
du
Land
erreichst,
wirst
du
vor
Gericht
gestellt
und
gehängt
May
your
men
breathe
their
last
before
me"
Mögen
deine
Männer
ihren
letzten
Atemzug
vor
mir
tun“
Banned
from
the
ports
Verbannt
aus
den
Häfen
Damned
in
the
courts
Verdammt
vor
den
Gerichten
No
more
throwing
dice
on
the
wharf
Kein
Würfeln
mehr
am
Kai
There
are
those
Da
sind
jene
Those
are
we
Jene
sind
wir
Slaves
to
the
sea
Sklaven
der
See
A
cruel
mistress
she
Eine
grausame
Herrin
ist
sie
Heave
away
you
rolling
kings
Hievt
an,
ihr
wogenden
Könige
Show
me
your
mercy
Zeigt
mir
eure
Gnade
Haul
away
you
howling
winds
Zieht
an,
ihr
heulenden
Winde
Fill
the
sails
and
sing
Füllt
die
Segel
und
singt
In
the
wake
of
The
Bounty
Im
Kielwasser
der
Bounty
When
they
say
the
Pandora
Als
die
Pandora
erschien
Some
swam
out
to
her
Schwammen
einige
zu
ihr
hinaus
Saying
The
Bounty
left
us
marooned
Sagend,
die
Bounty
hat
uns
ausgesetzt
Taken
by
boat
by
the
ship-wrecked
coast
Mit
dem
Boot
zur
schiffbrüchigen
Küste
gebracht
To
the
new
out-post
of
the
Crown
Zum
neuen
Außenposten
der
Krone
When
they
hit
the
rocks
more
lives
were
lost
Als
sie
auf
die
Felsen
trafen,
gingen
mehr
Leben
verloren
Poor
souls
locked
below
deck
Arme
Seelen,
eingesperrt
unter
Deck
Now
it's
swinging
time
Jetzt
ist
Hängezeit
From
Norfolk
Pine
Von
der
Norfolk-Kiefer
For
the
mutiny
nine
Für
die
neun
der
Meuterei
When
the
storm
had
cleared
Als
der
Sturm
sich
gelegt
hatte
She
had
disappeared
War
sie
verschwunden
And
for
twenty
years
not
a
work
Und
zwanzig
Jahre
lang
kein
Wort
Then
a
man
named
John
Adams
Dann
ein
Mann
namens
John
Adams
Said
"I'm
the
last
of
them
and
I
saw
The
Bounty
burn"
Sagte
„Ich
bin
der
Letzte
von
ihnen,
und
ich
sah
die
Bounty
brennen“
It
was
burnt,
cinders
burnt
from
the
bow
to
the
stern
Sie
wurde
verbrannt,
Asche
brannte
vom
Bug
bis
zum
Heck
That
night
there
was
a
new
sun
In
jener
Nacht
gab
es
eine
neue
Sonne
We
drowned
in
rum
Wir
ertranken
in
Rum
Took
to
the
gun
Griffen
zur
Waffe
And
when
bullets
there
were
none
Und
als
keine
Kugeln
mehr
da
waren
Sticks
and
stones
Stöcke
und
Steine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.