Текст и перевод песни The Darkness - Mudslide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
no
double
entendre
Это
не
двусмысленность.
This
ain't
no
euphamism
Это
не
эвфемизм.
This
is
real
life
Это
реальная
жизнь.
I'm
describing
a
natural
disaster
Я
описываю
стихийное
бедствие.
Shifting
beneath
our
feet
Смещающаяся
у
нас
под
ногами.
Floating
on
down
the
street
Плывущие
вниз
по
улице.
Debris,
wreck
and
ruin
bubbling
along
like
butter
would
not
melt
Обломки,
хаос
и
разрушение
бурлят,
как
будто
масло
не
тает.
Deluge
neverending
and
the
rain
drops
never
cease
to
pelt
Ливень
бесконечен,
и
капли
дождя
никогда
не
перестают
литься.
It's
hard
to
see
the
upside
of
a
mudslide
Трудно
увидеть
светлую
сторону
селя.
I
simply
can't
abide
this
deadly
mudslide
Я
просто
не
могу
мириться
с
этим
смертельным
селем.
Way
down
deep
inside
I
hate
you,
mudslide
Глубоко
внутри
я
ненавижу
тебя,
сель.
Thus
far
I
have
managed
to
avoid
Пока
мне
удалось
избежать.
As
they're
drawn
deep
down
into
the
watery
void
Поскольку
их
втягивает
глубоко
в
водную
пустоту.
Gestriculating
wildly,
but
it's
awkward
so
I
wave
ta-ta
Яростно
жестикулирую,
но
это
неудобно,
поэтому
я
машу
рукой.
But
their
distanct
cries
of
anguish
play
havoc
with
my
cha-cha
Но
их
далекие
крики
тоски
творят
чудеса
с
моей
ча-ча.
It's
hard
to
see
the
upside
of
a
mudslide
Трудно
увидеть
светлую
сторону
селя.
I
simply
can't
abide
this
deadly
mudslide
Я
просто
не
могу
мириться
с
этим
смертельным
селем.
Way
down
deep
inside
I
hate
you,
mudslide
Глубоко
внутри
я
ненавижу
тебя,
сель.
Somewhere
under
the
mudflow
way
down
low
Где-то
под
селем,
глубоко
внизу,
There
lies
my
dear
beloved
gazebo
Там
находится
моя
дорогая
любимая
беседка.
It's
hard
to
see
the
upside
of
a
mudslide
Трудно
увидеть
светлую
сторону
селя.
I
simply
can't
abide
this
deadly
mudslide
Я
просто
не
могу
мириться
с
этим
смертельным
селем.
Way
down
deep
inside
I
hate
you,
mudslide
Глубоко
внутри
я
ненавижу
тебя,
сель.
You
know
what
this
is?
Знаешь,
что
это?
It's
a
fookin'
mudslide
Это
чертов
сель.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HAWKINS JUSTIN DAVID, POULLAIN PATTERSON FRANCIS GILLES, HAWKINS DANIEL, DOLAN DAVIES EMILY CATHERINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.