Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am I Blue
Разве я в печали?
Am
I
blue?
Разве
я
в
печали?
Am
I
blue?
Разве
я
в
печали?
Ain't
these
tears
in
these
eyes
tellin'
you
Разве
слёзы
в
глазах
не
говорят
тебе?
Am
I
blue?
Разве
я
в
печали?
You'd
be
too
if
each
plan
with
your
woman
done
fell
through
Ты
бы
тоже
была,
если
б
планы
с
твоим
мужчиной
рухнули
There
was
a
time,
I
was
the
only
one
Было
время,
я
был
единственным
But
now
I'm
the
sad
and
lonely
one,
Lordy
Но
теперь
я
печальный
и
одинокий,
Господи
Was
I
gay
until
today?
Разве
я
был
весел
до
сегодня?
Now
she's
gone
and
we're
through
Теперь
она
ушла,
и
всё
кончено
Am
I
blue?
Разве
я
в
печали?
You'd
be
too,
babe
Ты
бы
тоже
была,
детка
Ain't
these
tears
in
these
eyes
tellin'
you?
Разве
слёзы
в
глазах
не
говорят
тебе?
Was
I
gay
'til
today?
Разве
я
был
весел
до
сегодня?
For
each
plan
with
your
woman
done
fell
through
Ведь
каждый
план
с
твоим
мужчиной
рухнул
There
was
a
time,
I
was
the
only
one
Было
время,
я
был
единственным
But
now
I'm
the
sad
and
lonely
one,
Lordy
Но
теперь
я
печальный
и
одинокий,
Господи
Was
I
gay
until
today?
Разве
я
был
весел
до
сегодня?
Now
she's
gone
and
we're
through
Теперь
она
ушла,
и
всё
кончено
Am
I
blue?
Разве
я
в
печали?
Am
I
blue?
Разве
я
в
печали?
Am
I
blue?
Разве
я
в
печали?
Ain't
these
tears
in
these
eyes
tellin'
you?
Разве
слёзы
в
глазах
не
говорят
тебе?
Am
I
blue?
Разве
я
в
печали?
You'd
be
too
if
each
plan
with
your
woman
done
fell
through
Ты
бы
тоже
была,
если
б
планы
с
твоим
мужчиной
рухнули
There
was
a
time,
I
was
the
only
one
Было
время,
я
был
единственным
But
now
I'm
the
sad
and
lonely
one,
Lordy
Но
теперь
я
печальный
и
одинокий,
Господи
Was
I
gay
until
today?
Разве
я
был
весел
до
сегодня?
Now
she's
gone
and
we're
through
Теперь
она
ушла,
и
всё
кончено
Am
I
blue?
Разве
я
в
печали?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Akst, Grant Clarke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.