Текст и перевод песни The Dayton Family - Blood on My Knife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood on My Knife
Кровь на моём ноже
Dicen
que
soy
un
hijo
de
papa
que
del
cielo
todo
me
ha
Говорят,
я
папенькин
сынок,
всё
с
неба
упало,
Caído
que
no
Что
не
страдал,
He
sufrido
que
hablo
cosas
que
nunca
he
vivido
Что
говорю
о
том,
чего
не
переживал.
Que
estoy
perdido,
que
engreído
presumido
que
no
esta
Что
я
потерялся,
зазнался,
возомнил,
что
путь,
Muy
definido
el
camino
que
escogido
Который
выбрал,
не
совсем
ясен.
Primera
& aclaro
criterio
que
estoy
orgulloso
de
los
Во-первых,
проясню:
я
горжусь,
Dos
padres
que
Dios
me
dio
trabaje
duro
para
Родителями,
которых
Бог
мне
дал.
Я
усердно
работал,
Lograr
un
lugar
y
pensar
en
un
futuro
para
poder
continuar.
Чтобы
добиться
своего
места
и
думать
о
будущем.
No
voy
a
contar
lo
que
e
de
pasar
por
ser
sincero
GUERRERO
enfrentarme
a
todos
por
ser
rapero
de
ACERO
muero
con
un
Не
буду
рассказывать,
через
что
пришлось
пройти,
чтобы
быть
честным
ВОИНОМ,
противостоять
всем,
будучи
рэпером
из
СТАЛИ.
Умираю
с
Micron
sin
complejo
para
decir
lo
que
muchos
no
dijeron
Микрофоном,
без
комплексов,
чтобы
сказать
то,
что
многие
не
сказали
Por
pendejos,
Из-за
своей
трусости.
ME
ALEJO
de
personas
con
falsa
actitud
que
solo
me
dan
Я
ДЕРЖУСЬ
ПОДАЛЬШЕ
от
людей
с
фальшивым
отношением,
которые
жмут
La
mano
porque
saben
que
soy
un
pinduy
Мне
руку,
только
потому
что
знают,
что
я
крутой.
Tengo
defectos
como
tu
aunque
diferente
porque
solos
los
У
меня
есть
недостатки,
как
и
у
тебя,
но
есть
разница:
только
Valientes
dicen
la
verdad
de
frente!
de
frente
siempre
Храбрые
говорят
правду
в
лицо!
Всегда
прямо,
Humildemente
ante
mi
compadre
yo
ayudo
a
la
gente
limpio
Скромно
перед
моим
другом,
я
помогаю
людям.
Ты
даже
Tu
ni
ayudas
a
tu
madre,
me
duele
ver
tanta
miseria
y
Своей
матери
не
помогаешь.
Мне
больно
видеть
столько
нищеты
и
Hipocresía
mas
que
falsos
policías
gente
mal
agradecida,
Лицемерия,
больше,
чем
фальшивых
полицейских.
Неблагодарные
люди,
Trabajos
decías
groserías
charlatanerias
no
hables
Работы,
сплетни,
болтовня,
не
говори
Boberias
llega
al
barrio
donde
yo
vivía
y
vi
la
sangre
fría
Глупостей.
Приезжай
в
район,
где
я
жил,
и
увидишь
хладнокровные
Osadías
orgías
waperias
la
familia
chama
valen
mas
que
toda
Дерзости,
оргии,
наркоту.
Семья,
братан,
дороже
всего
Esa
porquería,
guía
tus
aspiraciones
lucha
como
el
primer
día
facilitaría
por
tus
propias
manos
una
vía,
ni
los
genios
Этого
дерьма.
Направляй
свои
стремления,
борись,
как
в
первый
день.
Проложи
себе
путь
своими
руками,
ни
гении,
Ni
las
cadas
trabajan
sin
garantía
FANTASÍA
que
lo
que
Ни
неудачники
не
работают
без
гарантии.
ФАНТАЗИЯ,
что
с
Cae
del
cielo
es
agua
Неба
падает
только
Friaa...
Холодная
вода...
Tu
que
piensas
que
la
vida
es
un
carnaval
que
es
eterna
Ты
думаешь,
жизнь
- карнавал,
что
она
вечна
Y
que
nunca
se
va
a
acabar
(no)
И
никогда
не
кончится?
(Нет)
Si
te
sientas
a
esperar
ya
veras
que
tu
todo
lo
veras
Если
будешь
сидеть
и
ждать,
то
сам
всё
увидишь,
Porque
las
cosas
no
caen
del
cielo
ponte
analizar
tu
Потому
что
с
неба
ничего
не
падает.
Проанализируй
свою
Vida
luchar
es
la
única
Жизнь,
борьба
- единственный
Salida
en
este
mundo
trabajan
hasta
las
hormigas
que
Выход.
В
этом
мире
работают
даже
муравьи,
которые
No
pueden
parar
porque
las
cosas
no
caen
del
cielo
Не
могут
остановиться,
потому
что
с
неба
ничего
не
падает.
Tengo
anhelos
uno
que
no
me
tomen
el
pelo
У
меня
есть
желания.
Одно
- чтобы
меня
не
дурили,
Otro
es
tocar
el
cielo
pero
del
cielo
nada
cae
del
cielo
Другое
- коснуться
неба,
но
с
неба
ничего
не
падает,
с
неба
Celos
difícil
es
que
salir
adelante
en
un
lugar
donde
la
Только
ревность.
Трудно
двигаться
вперёд
там,
где
Oscuridad
es
corrupta
e
ignorante
(me
gane
lo
logrado)
Тьма
- это
коррупция
и
невежество.
(Я
сам
всего
добился)
Aunque
pude
quedarme
en
un
condongo
en
un
legrado
conocí
Хотя
мог
остаться
в
нищете,
в
абортарии.
Я
познал
El
grado,
no
tengo
12
grados
un
lápiz
que
enseña
y
un
Уровень.
У
меня
нет
12
классов,
есть
карандаш,
который
учит,
и
Par
de
hijos
que
no
me
trajo
una
cigüeña
Пара
детей,
которых
мне
не
аист
принес.
La
dueña
de
mi
alma
me
mostró
un
camino
duro
papito
aldito
Хозяйка
моей
души
показала
мне
трудный
путь,
папочка
Альдито,
Hasta
un
camaronsito
duro,
tuve
una
abuela
linda
que
Даже
маленькая
креветка
была
жесткой.
У
меня
была
прекрасная
бабушка,
которая
Me
complacía
pero
Меня
баловала,
но
Mis
caprichos
no
tenían
nada
que
ver
con
dinero
Мои
прихоти
не
имели
ничего
общего
с
деньгами.
Todos
que
en
la
vida
comimos
sobras
hoy
tengo
un
par
Все
мы
в
жизни
ели
объедки,
сегодня
у
меня
есть
пара
De
tenis
pero
nunca
tuve
cobra
hay
quien
compra
por
la
mierda
Кроссов,
но
у
меня
никогда
не
было
кобры.
Есть
те,
кто
покупает
за
дерьмо,
Que
hacen
y
no
hacen
na
que
simba!
Которое
они
делают
и
не
делают,
что
за
Симба!
Ahí
otros
que
si
hacen
socios
y
no
tienen
ni
bien
ni
А
есть
и
те,
кто
действительно
делает,
партнеры,
и
у
них
нет
ни
блага,
ни
Ta
negra
robando
aguacates
míos
comiendo
mucho
duro
Черномазые,
ворующие
мои
авокадо,
едящие
много
жесткой,
Metiéndome
en
líos
yo
no
tenia
un
tío
que
venia
del
Втягивающие
меня
в
неприятности.
У
меня
не
было
дяди,
который
приехал
бы
из
Extranjero
me
llevara
a
paradero
o
a
la
tienda
de
Заграницы
и
отвез
бы
меня
на
остановку
или
в
магазин
Carlos
3ero
Карлоса
Третьего.
Mi
familia
luchadora
con
cojollas
que
sin
camas
en
Моя
семья
- борцы
с
мозолями,
без
кроватей
в
Nadie
se
ponía
una
joya
trabajos
en
las
rollas
si
Никто
не
носил
драгоценности,
работали
на
стройках.
Если
Te
sientas
caballo
del
cielo
solo
cae
agua
fría
Ты
просто
сидишь,
лошадка,
с
неба
падает
только
холодная
вода.
Tu
que
piensas
que
la
vida
es
un
carnaval
que
es
eterna
Ты
думаешь,
жизнь
- карнавал,
что
она
вечна
Y
que
nunca
se
va
a
acabar
(no)
И
никогда
не
кончится?
(Нет)
Si
te
sientas
a
esperar
ya
veras
que
tu
todo
lo
veras
Если
будешь
сидеть
и
ждать,
то
сам
всё
увидишь,
Porque
las
cosas
no
caen
del
cielo
ponte
analizar
tu
Потому
что
с
неба
ничего
не
падает.
Проанализируй
свою
Vida
luchar
es
la
única
Жизнь,
борьба
- единственный
Salida
en
este
mundo
trabajan
hasta
las
hormigas
que
Выход.
В
этом
мире
работают
даже
муравьи,
которые
No
pueden
parar
porque
las
cosas
no
caen
del
cielo
Не
могут
остановиться,
потому
что
с
неба
ничего
не
падает.
Citas
de
cabañas
de
montañas
de
la
musas
arañas
Рассказы
о
хижинах,
горах,
музах,
пауках,
Mientras
te
bañas
con
coñac
coño
te
engañas
metele
caña
Пока
ты
купаешься
в
коньяке,
черт
возьми,
ты
обманываешь
себя.
Впрягайся,
Que
sin
empeño
los
años
se
convierten
en
migrañas
si
Потому
что
без
усилий
годы
превращаются
в
мигрень,
если
No
hay
pa
contar
hazañas
niñoo
Нечего
рассказать
о
подвигах,
малыш.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: raheen peterson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.