The Dead Daisies - Make the Best of It - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Dead Daisies - Make the Best of It




I been walking alone, trying to stand on my own
Я шел один, пытаясь стоять на ногах.
Takin' care of my business all the same
Я все равно забочусь о своем бизнесе.
But when it comes to you girl, its been nothin' but hell
Но когда дело доходит до тебя, девочка, это не что иное, как ад.
Lord help me
Господи помоги мне
Well there ain't much to say, when you're losing it
Что ж, нечего особо и говорить, когда ты теряешь самообладание.
It's an emotional waste of time
Это пустая трата времени.
'Cause when we're dead and gone, well it won't matter at all
Потому что когда мы умрем и исчезнем, это уже не будет иметь никакого значения.
Go and live your life
Иди и живи своей жизнью.
It's all out there
Все это снаружи.
You got to make the best of it
Ты должен извлечь из этого максимум пользы.
It's all out there
Все это снаружи.
You got to make the best of it
Ты должен извлечь из этого максимум пользы.
Now back in the day, I would carry the weight
Теперь, в те далекие времена, я буду нести этот груз.
Even when you would criticise
Даже когда ты будешь критиковать.
And I can't stay at home, now my loving has gone
И я не могу оставаться дома, теперь моя любовь ушла.
No I ain't gonna lie
Нет я не собираюсь лгать
It's all out there
Все это снаружи.
You got to make the best of it
Ты должен извлечь из этого максимум пользы.
It's all out there
Все это снаружи.
You got to make the best of it
Ты должен извлечь из этого максимум пользы.
I ain't gonna cry anymore no no
Я больше не буду плакать нет нет
Nothing comes easy
Ничто не дается легко.
Lets try not to fight anymore oh, no
Давай попробуем больше не ссориться, о Нет,
I never said it was easy
я никогда не говорил, что это легко.
Never said it was easy honey
Я никогда не говорил что это легко милая
It's all out there
Все это снаружи.
You got to make the best of it
Ты должен извлечь из этого максимум пользы.
It's all out there
Все это снаружи.
You got to make the best of it
Ты должен извлечь из этого максимум пользы.
All I said, you've got to make the best of it
Все, что я сказал, это то, что ты должен извлечь из этого максимум пользы.
It's all out there, you've got to make the best of it
Это все снаружи, ты должен извлечь из этого максимум пользы.





Авторы: Darren A Reed, David Lowy, Richard P Fortus, Jon Stevens, Marco Antonio Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.