Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anthropology Days
Anthropologie-Tage
In
nineteen
o
four
Im
Jahr
neunzehnhundertvier
St
Louis
Olympics
Olympische
Spiele
in
St.
Louis
Non-whites
were
forced
Nicht-Weiße
wurden
gezwungen
To
participate
teilzunehmen
In
something
called
an
etwas
namens
Anthropology
Days
Anthropologie-Tage
Events
included
Veranstaltungen
umfassten
Mud-fighting
and
spear-throwing
Schlamm-Kämpfe
und
Speerwerfen
"The
Costumed
Members
of
Uncivilized
Tribes"
ss
how
these
human
beings
were
described
"Die
kostümierten
Mitglieder
unzivilisierter
Stämme"
so
wurden
diese
Menschen
beschrieben
Men
with
Cambridge
degrees
were
made
to
climb
trees
Männer
mit
Cambridge-Abschlüssen
mussten
auf
Bäume
klettern
And
forced
to
dress
in
animal
hides
Und
wurden
gezwungen,
Tierhäute
zu
tragen
A
little
lesson
in
history
Eine
kleine
Geschichtsstunde,
meine
Süße,
This
is
a
little
some,
just
to
fire
you
up
Das
ist
ein
kleines
Etwas,
nur
um
dich
aufzuregen
So
the
next
time
you
meet
Also,
wenn
du
das
nächste
Mal
An
idiot
einen
Idioten
triffst
You'll
remember
to
tell
them
to
SHUT
THE
FUCK
UP!
Denk
daran,
ihm
zu
sagen,
er
soll
die
SCHNAUZE
HALTEN!
In
nineteen
sixteen
Im
Jahr
neunzehnhundertsechzehn
In
Tennessee
in
Tennessee
An
elephant
was
hanged
for
the
murder
of
its
trainer
wurde
ein
Elefant
für
den
Mord
an
seinem
Trainer
gehängt
Who
just
happened
to
be
der
zufällig
A
drunken
hobo
ein
betrunkener
Landstreicher
war
First
they
tried
to
shoot
it
Zuerst
versuchten
sie,
ihn
zu
erschießen
Then
electrocute
it
Dann
mit
Strom
zu
töten
In
a
Summer's
night
In
einer
Sommernacht
In
nineteen
eighty
two
im
Jahr
neunzehnundertzweiundachtzig
Vincent
Chin
was
murdered-
wurde
Vincent
Chin
ermordet-
Beaten
to
death
with
a
baseball
bat
mit
einem
Baseballschläger
zu
Tode
geprügelt
The
man
who
killed
him
got
three
years'
probation
Der
Mann,
der
ihn
tötete,
bekam
drei
Jahre
auf
Bewährung
They
used
to
raid
Sie
überfielen
früher
Gay
bars
and
then
print
Schwulenbars
und
druckten
dann
The
names
of
everyone
arrested
in
the
newspaper
die
Namen
aller
Verhafteten
in
der
Zeitung
ab
People
lost
their
jobs
Menschen
verloren
ihre
Jobs
And
families
und
Familien
Oh
in
1930
Oh,
im
Jahr
1930
Pat
Robertson
was
born
wurde
Pat
Robertson
geboren
A
little
lesson
in
history
Eine
kleine
Geschichtsstunde,
meine
Liebe,
This
is
a
little
some,
just
to
fire
you
up
Das
ist
ein
kleines
Etwas,
nur
um
dich
aufzuregen
So
the
next
time
you
meet
Also,
wenn
du
das
nächste
Mal
An
idiot
einen
Idioten
triffst
You'll
remember
to
tell
them
to
shut
the
fuck
up
Denk
daran,
ihm
zu
sagen,
er
soll
die
Schnauze
halten
In
nineteen
sixteen
Im
Jahr
neunzehnhundertsechzehn
In
Tennessee
in
Tennessee
An
elephant
was
hanged
for
the
murder
of
its
trainer
wurde
ein
Elefant
für
den
Mord
an
seinem
Trainer
gehängt
Who
just
happened
to
be
der
zufällig
A
drunken
hobo
ein
betrunkener
Landstreicher
war
First
they
tried
to
shoot
it
Zuerst
versuchten
sie,
ihn
zu
erschießen
Then
electrocute
it
Dann
mit
Strom
zu
töten
Aw
one
Mississippi
Ach,
ein
Mississippi
Two
Mississippi
Zwei
Mississippi
Three
Mississippi
aw
the
whole
fuckin'
state
Drei
Mississippi,
ach,
der
ganze
verdammte
Staat
One
Mississippi
Ein
Mississippi
Two
Mississippi
Zwei
Mississippi
Three
Mississippi
aw
fuck
that
place
Drei
Mississippi,
ach,
scheiß
auf
diesen
Ort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Linderman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.