The Dead South - Son of Ambrose - перевод текста песни на немецкий

Son of Ambrose - The Dead Southперевод на немецкий




Son of Ambrose
Sohn von Ambrose
My name is William, and I'm the son of Ambrose
Mein Name ist William, und ich bin der Sohn von Ambrose
I was born near that cast iron bridge
Ich wurde nahe dieser gusseisernen Brücke geboren
My mother Alice, she taught me to be a kind man
Meine Mutter Alice, sie lehrte mich, ein gütiger Mann zu sein
So I took it and shared it with my friends
Also nahm ich es an und teilte es mit meinen Freunden
I went to war at the age of 21
Ich zog mit 21 Jahren in den Krieg
I came back with my memories and my gun
Ich kam zurück mit meinen Erinnerungen und meinem Gewehr
Took care of the family, my brother, too
Kümmerte mich um die Familie, auch um meinen Bruder
Bare knuckle boxing every day at noon
Faustkampf ohne Handschuhe jeden Tag um Mittag
When I came back from war
Als ich aus dem Krieg zurückkam
There was something missing there
Da fehlte etwas
I had a finger, so naked and so bare
Ich hatte einen Finger, so nackt und so bloß
Where would I ever find, my one true love?
Wo würde ich jemals meine einzig wahre Liebe finden?
If I'm just patient, she'll come from above
Wenn ich nur geduldig bin, wird sie von oben kommen
One day at the neighbors, I caught a flare
Eines Tages bei den Nachbarn, sah ich ein Leuchten
I fell in love with that Norwegian glare
Ich verliebte mich in diesen norwegischen Blick
We had a hippy, a cowboy and a scholar
Wir hatten einen Hippie, einen Cowboy und einen Gelehrten
Little tomboy and a toddler too
Ein kleines Wildfangmädchen und auch ein Kleinkind
In 1947, I did my best
1947 tat ich mein Bestes
Started what you see before you, and I stood the test
Begann das, was ihr vor euch seht, und ich bestand die Prüfung
Well, life ain't always easy, in fact, it's pretty tough
Nun, das Leben ist nicht immer leicht, tatsächlich ist es ziemlich hart
I hope you learned a thing or two about how I raised you up
Ich hoffe, ihr habt ein oder zwei Dinge darüber gelernt, wie ich euch großgezogen habe
'Cause it's the best damn thing I ever done
Denn es ist das verdammt Beste, was ich je getan habe
That was a cold year in 1977
Das war ein kaltes Jahr, 1977
I left you all when I died and gone to heaven
Ich verließ euch alle, als ich starb und in den Himmel ging
Never got to say goodbye
Konnte mich nie verabschieden
Never got to give you hugs
Konnte euch nie umarmen
Just remember, I love you all so much
Denkt einfach daran, ich liebe euch alle so sehr
In 1947, I met my wife
1947 traf ich meine Frau
Her name is Phyllis and I made her my bride
Ihr Name ist Phyllis und ich machte sie zu meiner Braut
Had a family with five kids
Hatte eine Familie mit fünf Kindern
Most beautiful damn thing I ever did
Das schönste verdammte Ding, das ich je getan habe
Oh, in 1947 I met my wife
Oh, 1947 traf ich meine Frau
Her name is Phyllis and I made her my bride
Ihr Name ist Phyllis und ich machte sie zu meiner Braut
Had a family with five kids
Hatte eine Familie mit fünf Kindern
Most beautiful damn thing I ever did
Das schönste verdammte Ding, das ich je getan habe
Oh, my family, it'll be alright
Oh, meine Familie, es wird alles gut werden
Just hold onto each other through this life
Haltet einfach zusammen durch dieses Leben
Oh, my family, it'll be alright
Oh, meine Familie, es wird alles gut werden
Keep shinning your light
Lasst euer Licht weiter scheinen





Авторы: Daniel J Kenyon, Colton Craig Crawford, Nathaniel William Hilts, Scott Matthew Pringle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.