Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City Escape - Live
Stadtflucht - Live
Please,
what
happened
to
the
flame?
Bitte,
was
geschah
mit
der
Flamme?
(It
burned
down
the
sides)
(Sie
brannte
an
den
Seiten
nieder)
With
a
fondness
for
cooking
history
Mit
einer
Vorliebe
dafür,
Geschichte
zu
kochen
Revealing
thoughts
of
Ms.
Terri
Enthüllte
Gedanken
an
Ms.
Terri
In
the
heat
of
the
night
(but
why?)
In
der
Hitze
der
Nacht
(aber
warum?)
A
woman
wealthy
of
a
parous
plight
Eine
Frau,
reich
an
einer
misslichen
Lage,
Erased
a
harlots
life
Löschte
das
Leben
einer
Hure
aus.
Plagued
by
practical
and
a
mercenary
lust
Geplagt
von
praktischer
und
söldnerischer
Lust
They
tear
at
her
skin
Zerren
sie
an
ihrer
Haut
(The
trouble
began,
but
it
never
ended)
(Das
Unheil
begann,
aber
es
endete
nie)
Clawing
at
her
throat
with
a
smell
of
desperate
Kratzen
an
ihrer
Kehle
mit
einem
Geruch
von
Verzweiflung
And
a
lack
of
regret
Und
einem
Mangel
an
Reue
(The
trouble
began,
but
it
never
ended)
(Das
Unheil
begann,
aber
es
endete
nie)
Free,
pardoned
by
the
flame
Frei,
begnadigt
durch
die
Flamme
(It
burned
down
the
sides)
(Sie
brannte
an
den
Seiten
nieder)
Her
feet
began
to
bleed
between
the
seams
Ihre
Füße
begannen
zwischen
den
Nähten
zu
bluten
But
she
persisted
to
the
streets
Aber
sie
eilte
weiter
auf
die
Straße
In
the
heat
of
the
night
(but
why?)
In
der
Hitze
der
Nacht
(aber
warum?)
The
River
rendered
the
chance
she
surely
needs
to
stay
alive
Der
Fluss
bot
die
Chance,
die
sie
sicherlich
braucht,
um
am
Leben
zu
bleiben.
Plagued
by
practical
and
a
mercenary
lust
Geplagt
von
praktischer
und
söldnerischer
Lust
They
tear
at
her
skin
Zerren
sie
an
ihrer
Haut
(The
trouble
began,
but
it
never
ended)
(Das
Unheil
begann,
aber
es
endete
nie)
Clawing
at
her
throat
with
a
smell
of
desperate
Kratzen
an
ihrer
Kehle
mit
einem
Geruch
von
Verzweiflung
And
a
lack
of
regret
Und
einem
Mangel
an
Reue
(The
trouble
began,
but
it
never
ended)
(Das
Unheil
begann,
aber
es
endete
nie)
Oh,
but
her
breath
escapes
her
Oh,
aber
ihr
Atem
entweicht
ihr
And
oh,
but
her
pulse
remains
Und
oh,
aber
ihr
Puls
bleibt
And
oh,
but
her
breath
escapes
her
Und
oh,
aber
ihr
Atem
entweicht
ihr
And
oh,
but
her
pulse
remains
Und
oh,
aber
ihr
Puls
bleibt
Places,
people,
the
stage
is
set
Orte,
Menschen,
die
Bühne
ist
bereitet
Places,
people,
the
stage
is
set
Orte,
Menschen,
die
Bühne
ist
bereitet
Plagued
by
practical
and
a
mercenary
lust
Geplagt
von
praktischer
und
söldnerischer
Lust
They
tear
at
her
skin
Zerren
sie
an
ihrer
Haut
(The
trouble
began,
but
it
never
ended)
(Das
Unheil
begann,
aber
es
endete
nie)
Clawing
at
her
throat
with
a
smell
of
desperate
Kratzen
an
ihrer
Kehle
mit
einem
Geruch
von
Verzweiflung
And
a
lack
of
regret
Und
einem
Mangel
an
Reue
(The
trouble
began,
but
it
never
ended)
(Das
Unheil
begann,
aber
es
endete
nie)
Plagued
by
practical
and
a
mercenary
lust
Geplagt
von
praktischer
und
söldnerischer
Lust
They
tear
at
her
skin
Zerren
sie
an
ihrer
Haut
(The
trouble
began,
but
it
never
ended)
(Das
Unheil
begann,
aber
es
endete
nie)
Clawing
at
her
throat
with
a
smell
of
desperate
Kratzen
an
ihrer
Kehle
mit
einem
Geruch
von
Verzweiflung
And
a
lack
of
regret
Und
einem
Mangel
an
Reue
(The
trouble
began,
but
it
never
ended)
(Das
Unheil
begann,
aber
es
endete
nie)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Blue Crescenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.