Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give
me
a
sign
that
something
is
going
to
change
before
too
long
Gib
mir
ein
Zeichen,
dass
sich
bald
etwas
ändern
wird.
Turn
on
the
light,
this
tunnel
is
far
too
dim
to
carry
on
Mach
das
Licht
an,
dieser
Tunnel
ist
viel
zu
dunkel,
um
weiterzumachen.
And
though
it
hurts
to
be
alone,
I
just
don't
know
anymore
Und
obwohl
es
weh
tut,
allein
zu
sein,
weiß
ich
einfach
nicht
mehr,
If
it's
worth
the
hurt
to
feel
this
way
ob
es
den
Schmerz
wert
ist,
sich
so
zu
fühlen.
It
takes
so
much
to
see
you
smile
lately
Es
kostet
so
viel
Kraft,
dich
in
letzter
Zeit
lächeln
zu
sehen.
It's
driving
me
up
the
walls
Es
treibt
mich
an
die
Wände.
And
don't
ask
why
I'm
crazy
Und
frag
nicht,
warum
ich
verrückt
bin.
This
crush
is
slowing
to
a
crawl
Diese
Schwärmerei
wird
immer
langsamer.
Boy,
you're
a
fool
for
thinking
that
I
would
change
before
too
long
Junge,
du
bist
ein
Narr,
wenn
du
denkst,
dass
ich
mich
bald
ändern
würde.
I
got
things
to
do
that
have
nothing
to
do
with
you
Ich
habe
Dinge
zu
tun,
die
nichts
mit
dir
zu
tun
haben.
I
heard
you
cry
yourself
to
sleep,
and
no
man
is
fit
to
keep
a
woman
Ich
habe
gehört,
wie
du
dich
in
den
Schlaf
geweint
hast,
und
kein
Mann
ist
geeignet,
eine
Frau
zu
halten,
If
he
can't
keep
himself
together
wenn
er
sich
nicht
selbst
zusammenreißen
kann.
It
takes
so
much
to
see
you
smile
lately
Es
kostet
so
viel
Kraft,
dich
in
letzter
Zeit
lächeln
zu
sehen.
It's
driving
me
up
the
wall
Es
treibt
mich
an
die
Wand.
So
don't
ask
why
I'm
crazy
Also
frag
nicht,
warum
ich
verrückt
bin.
This
crush
is
slowing
to
a
crawl
Diese
Schwärmerei
wird
immer
langsamer.
And
there's
a
place
that
I
go
Und
es
gibt
einen
Ort,
an
den
ich
gehe,
When
I
feel
that
we
are
lost
completely
wenn
ich
fühle,
dass
wir
völlig
verloren
sind.
To
the
end
of
the
world,
staring
off
the
edge
Bis
ans
Ende
der
Welt,
wo
ich
vom
Rand
starre,
With
my
reflection
staring
back
während
mein
Spiegelbild
zurückstarrt
Keeping
me
from
reaching
out
und
mich
davon
abhält,
mich
auszustrecken,
Out
to
you,
to
you
nach
dir,
nach
dir.
It
takes
too
much
to
see
you
smile
lately
Es
kostet
zu
viel
Kraft,
dich
in
letzter
Zeit
lächeln
zu
sehen.
It's
driving
me
up
the
wall
Es
treibt
mich
an
die
Wand.
So,
don't
ask
why
I'm
crazy
Also,
frag
nicht,
warum
ich
verrückt
bin.
This
crush
is
slowing
to
a
crawl
Diese
Schwärmerei
wird
immer
langsamer.
Cut
me
loose
or
keep
me
from
giving
up
on
it
all
Lass
mich
los
oder
halte
mich
davon
ab,
alles
aufzugeben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Blue Crescenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.