The Dear Hunter - Like Crazy - перевод текста песни на немецкий

Like Crazy - The Dear Hunterперевод на немецкий




Like Crazy
Wie verrückt
Give me a sign that something is going to change
Gib mir ein Zeichen, dass sich etwas ändern wird
Before too long.
Bevor es zu spät ist.
Ooh
Ooh
Turn on the light, this tunnel is far too dim to carry on.
Mach das Licht an, dieser Tunnel ist viel zu dunkel, um weiterzugehen.
Ooh
Ooh
And though it hurts to be alone, I just don't know anymore.
Und obwohl es weh tut, allein zu sein, ich weiß einfach nicht mehr.
If it's worth the hurt to the feel this way.
Ob es den Schmerz wert ist, sich so zu fühlen.
It takes so much to see you smile, lately.
Es braucht in letzter Zeit so viel, um dich lächeln zu sehen.
It's driving me up the walls, so don't ask why I'm crazy,
Es treibt mich die Wände hoch, also frag nicht, warum ich verrückt bin,
This crutch is slowin to a crawl.
Diese Stütze wird quälend langsam.
Boy you're a fool for thinkin I would change before too long.
Du bist eine Närrin zu denken, ich würde mich bald ändern.
I got things to do, that have nothin to do with you
Ich habe Dinge zu tun, die nichts mit dir zu tun haben
I heard you cry yourself to sleep, and no man is fit to keep,
Ich hörte dich in den Schlaf weinen, und kein Mann ist es wert, gehalten zu werden,
I want to live big, and keep himself together.
Ich will groß leben und mich zusammenhalten.
It takes so much to see you smile, lately.
Es braucht in letzter Zeit so viel, um dich lächeln zu sehen.
It's driving me up the walls, so don't ask why I'm crazy,
Es treibt mich die Wände hoch, also frag nicht, warum ich verrückt bin,
This crutch is slowin to a crawl.
Diese Stütze wird quälend langsam.
And there's a place that I go, when I feel, that we, are lost completely.
Und es gibt einen Ort, an den ich gehe, wenn ich fühle, dass wir völlig verloren sind.
To the end of the world, staring off the edge with my reflection.
Bis ans Ende der Welt, starre über den Rand mit meinem Spiegelbild.
Staring back, keepin me from reaching out.
Das zurückstarrt und mich davon abhält, die Hand auszustrecken.
Out to you,
Nach dir,
To you.
Nach dir.
And though it hurts to be alone, I just don't know anymore.
Und obwohl es weh tut, allein zu sein, ich weiß einfach nicht mehr.
If it's worth the hurt to the feel this way.
Ob es den Schmerz wert ist, sich so zu fühlen.
It takes so much to see you smile, lately.
Es braucht in letzter Zeit so viel, um dich lächeln zu sehen.
It's driving me up the walls, so don't ask if I'm like crazy,
Es treibt mich die Wände hoch, also frag nicht, ob ich wie verrückt bin,
This crush is slowin to a crawl.
Diese Verliebtheit schleicht nur noch dahin.
Cut me through completely, from giving up on it all.
Schneide mich ganz durch, rette mich davor, alles aufzugeben.





Авторы: Casey Blue Crescenzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.