Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bitter Suite IV and V: The Congregation and the Sermon in the Silt
Die bittere Suite IV und V: Die Gemeinde und die Predigt im Schlamm
They
come
in
crowds
to
hear
him
speak
Sie
kommen
in
Scharen,
um
ihn
sprechen
zu
hören
And
he
will
greet
them
in
a
smile
that
sticks
like
Vaseline
Und
er
wird
sie
mit
einem
Lächeln
begrüßen,
das
klebt
wie
Vaseline
So
do
your
best
to
keep
your
distance
Also
gib
dein
Bestes,
Abstand
zu
halten
In
this
instance,
you're
a
stranger
in
the
weeds
In
diesem
Fall
bist
du
eine
Fremde
im
Unkraut
Some
things
are
better
left
unseen
Manche
Dinge
bleiben
besser
ungesehen
Commanding
listeners
to
believe
Er
befiehlt
den
Zuhörern
zu
glauben
Manipulations
of
narrations
Anno
Domini
Manipulationen
von
Erzählungen
Anno
Domini
Not
with
a
whimper,
but
a
bang
Nicht
mit
einem
Wimmern,
sondern
mit
einem
Knall
He'll
take
the
stage
and
leave
their
jaws
upon
the
floor
Er
wird
die
Bühne
betreten
und
ihre
Kinnladen
auf
dem
Boden
lassen
Begging
for
more
Bettelnd
um
mehr
So
Father,
won't
you
tend
your
flock
and
save
us
now?
Also
Vater,
wirst
du
dich
nicht
um
deine
Herde
kümmern
und
uns
jetzt
retten?
Won't
you
save
us
now?
Wirst
du
uns
nicht
jetzt
retten?
Come
and
save
us
Komm
und
rette
uns
I
hear
you're
looking
for
God
Ich
höre,
du
suchst
nach
Gott
Well,
I
can
show
you
the
way,
just
as
long
as
you
can
pay
Nun,
ich
kann
dir
den
Weg
zeigen,
solange
du
bezahlen
kannst
But
the
price
is
going
up
Aber
der
Preis
steigt
And
like
a
prayer
to
the
air,
we
deliver
you
to
glory
(pay
up)
Und
wie
ein
Gebet
in
die
Luft,
liefern
wir
dich
zur
Herrlichkeit
(zahl!)
I
swear
you'll
get
what
you
need
Ich
schwöre,
du
wirst
bekommen,
was
du
brauchst
And
we
can
lead
you
to
salvation
with
the
right
denomination
Und
wir
können
dich
zur
Erlösung
führen
mit
der
richtigen
Konfession
It
all
lies
in
your
hands
Es
liegt
alles
in
deinen
Händen
Or
in
your
pocketbook,
to
be
more
demanding
Oder
in
deiner
Geldbörse,
um
fordernder
zu
sein
Don't
you
tread
too
close
to
The
Line
this
time
Tritt
diesmal
nicht
zu
nah
an
die
Linie
heran
Don't
get
lead
too
close
to
the
light
this
time
Lass
dich
diesmal
nicht
zu
nah
ans
Licht
führen
You
went
far
too
close
to
The
Line
this
time
Du
bist
diesmal
viel
zu
nah
an
die
Linie
gegangen
The
Line
this
time
Die
Linie
diesmal
Hey,
hey
kid,
hey
kid,
get
a
God
Hey,
hey
Kind,
hey
Kind,
hol
dir
einen
Gott
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
kid
get
a
God
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Kind
hol
dir
einen
Gott
So
you
committed
a
sin?
Also
hast
du
eine
Sünde
begangen?
Well,
we
can
rid
that
with
a
remedy,
the
bidding
starts
at
seventy-
Nun,
das
können
wir
mit
einem
Heilmittel
beseitigen,
das
Bieten
beginnt
bei
siebzig-
Sold
to
one
and
all
Verkauft
an
alle
und
jeden
Now
get
your
hands
ready
to
make
a
withdrawal
Jetzt
mach
deine
Hände
bereit
für
eine
Abhebung
You've
got
no
other
way
to
find
what
you
want
Du
hast
keine
andere
Möglichkeit,
zu
finden,
was
du
willst
If
it's
a
saving
that
you're
craving
and
your
confidence
is
fading
Wenn
es
Erlösung
ist,
nach
der
du
dich
sehnst,
und
dein
Vertrauen
schwindet
Be
calm,
the
Doctor's
in
Sei
ruhig,
der
Doktor
ist
da
I
got
the
cure
because
I
know
where
you've
been
Ich
habe
das
Heilmittel,
denn
ich
weiß,
wo
du
warst
Don't
you
tread
too
close
to
The
Line
this
time
Tritt
diesmal
nicht
zu
nah
an
die
Linie
heran
Don't
get
lead
too
close
to
the
light
this
time
Lass
dich
diesmal
nicht
zu
nah
ans
Licht
führen
You
went
far
too
close
to
The
Line
this
time
Du
bist
diesmal
viel
zu
nah
an
die
Linie
gegangen
The
Line
this
time
Die
Linie
diesmal
If
you
wanna
get
up,
reserve
a
room
on
high
Wenn
du
aufsteigen
willst,
reserviere
ein
Zimmer
in
der
Höhe
Put
your
coins
in
my
hat
and
don't
ask
why
Leg
deine
Münzen
in
meinen
Hut
und
frag
nicht
warum
If
you
wanna
get
up,
reserve
a
room
on
high
Wenn
du
aufsteigen
willst,
reserviere
ein
Zimmer
in
der
Höhe
Put
your
coins
in
my
hat
and
don't
ask
why
Leg
deine
Münzen
in
meinen
Hut
und
frag
nicht
warum
If
you
wanna
get
up,
reserve
a
room
on
high
Wenn
du
aufsteigen
willst,
reserviere
ein
Zimmer
in
der
Höhe
Put
your
coins
in
my
hat
and
don't
ask
why
Leg
deine
Münzen
in
meinen
Hut
und
frag
nicht
warum
Don't
you
tread
too
close
to
The
Line
this
time
Tritt
diesmal
nicht
zu
nah
an
die
Linie
heran
Don't
get
lead
too
close
to
the
light
this
time
Lass
dich
diesmal
nicht
zu
nah
ans
Licht
führen
You
went
far
too
close
to
The
Line
this
time
Du
bist
diesmal
viel
zu
nah
an
die
Linie
gegangen
The
Line
this
time
Die
Linie
diesmal
The
Line
this
time
Die
Linie
diesmal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Blue Crescenzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.